Lyrics and translation Dalida - Tout Au Plus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
de
fois
je
pensais
que
je
rentrais
chez
nous
Что
иногда
я
думал,
что
я
возвращаюсь
домой
Et
si
je
ne
l'ai
pas
encore
fait,
ce
n'est
pas
par
ce
que
l'amour
est
fini
И
если
я
еще
не
сделал
этого,
то
не
тем,
чем
кончилась
любовь
Moi,
moi
je
t'aime
encore
tu
sais,
non,
je
ne
l'ai
pas
fait
seulement
Я,
я
все
еще
люблю
тебя,
ты
знаешь,
Нет,
я
не
просто
Par
ce
que
j'avais
peur
de
te
trouver
changé
Тем,
что
я
боялся
найти
тебя
изменившимся
Mais
ce
soir,
si
je
devais
rentrer
Но
сегодня,
если
бы
я
должен
был
вернуться
домой
Tout
au
plus,
tu
m'accueilleras
Самое
большее,
ты
меня
примешь.
Avec
l'indifférence
que
tu
n'as
jamais
eue
С
безразличием,
которого
у
тебя
никогда
не
было
Et
puis
tu
parleras
de
chose
sans
importance
А
потом
ты
будешь
говорить
о
несущественных
вещах.
Tout
comme
un
étranger
qui
ne
m'a
pas
connue
Так
же,
как
незнакомец,
не
знавший
меня
Et
tout
au
plus,
tu
me
diras,
que
pour
te
remplacer
И
самое
большее,
ты
скажешь
мне,
что,
чтобы
заменить
тебя
Tant
d'autres
m'ont
aimés
et
pourtant
tu
sais
bien
Так
много
других
любили
меня,
и
все
же
ты
хорошо
знаешь
Qu'une
femme
comme
moi
n'a
jamais
fait
l'amour
Что
такая
женщина,
как
я,
никогда
не
занималась
любовью
L'amour
sans
amour
Любовь
без
любви
Tout
au
plus
tu
me
blesseras
Самое
большее,
что
ты
причинишь
мне
боль.
Puis
tu
me
chasseras
comme
si
je
n'étais
rien
А
потом
ты
будешь
охотиться
за
мной,
как
будто
я
ничто.
Qu'une
ombre
du
passé
qui
ne
t'as
rien
laissé
Что
тень
прошлого,
которая
не
оставила
тебе
ничего
Que
je
n'étais
qu'un
genre,
qui
t'amusais
un
peu
Что
я
всего
лишь
тип,
который
тебя
немного
забавляет.
Et
alors
je
m'en
irai,
et
tu
me
retiendras
И
тогда
я
уйду,
и
ты
удержишь
меня
Pour
te
faire
pardonner,
tu
m'ouvriras
les
bras
Чтобы
простить
тебя,
ты
откроешь
мне
свои
объятия.
Tu
me
diras
"Je
t'aime,
je
n'ai
aimé
que
toi"
Ты
скажешь
мне
:"
я
люблю
тебя,
я
любил
только
тебя"
Si
c'était
vrai
mon
Dieu,
mon
Dieu
si
c'était
vrai
Если
бы
это
было
правдой,
Боже
мой,
Если
бы
это
было
правдой
Tout
au
plus,
elle
sera
là
Самое
большее,
она
будет
там
La
femme
qui
a
pris
ma
place
dans
ta
vie
Женщина,
которая
заняла
мое
место
в
твоей
жизни
Et
alors
je
m'en
irai,
et
tu
me
retiendras
И
тогда
я
уйду,
и
ты
удержишь
меня
Pour
te
faire
pardonner,
tu
m'ouvriras
les
bras
Чтобы
простить
тебя,
ты
откроешь
мне
свои
объятия.
Tu
me
diras
"Je
t'aime,
je
n'ai
aimé
que
toi"
Ты
скажешь
мне
:"
я
люблю
тебя,
я
любил
только
тебя"
Si
c'était
vrai
mon
Dieu,
mon
Dieu
si
c'était
vrai
Если
бы
это
было
правдой,
Боже
мой,
Если
бы
это
было
правдой
Tout
au
plus,
elle
sera
là
Самое
большее,
она
будет
там
La
femme
qui
à
pris
ma
place
dans
ta
vie
Женщина,
которая
заняла
мое
место
в
твоей
жизни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Franco Migliacci, Piero Pintucci
Attention! Feel free to leave feedback.