Lyrics and translation Dalida - Tu n'as pas très bon caractère
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu n'as pas très bon caractère
У тебя не очень хороший характер
Tu
n'as
pas
très
bon
caractère
У
тебя
не
очень
хороший
характер,
Après
tout
qu'es
ce
que
ça
peut
faire
В
конце
концов,
какая
разница?
Je
t'aime
avec
tous
tes
défauts
Я
люблю
тебя
со
всеми
твоими
недостатками,
Tu
en
as
pourtant
de
bien
gros
А
у
тебя
их,
надо
сказать,
немало.
Pour
un
rien
tu
as
des
colères
По
пустякам
ты
выходишь
из
себя,
Qui
me
crispent
et
qui
m'exaspèrent
Что
раздражает
и
выводит
меня.
Mais
tu
as
des
petits
à
cotés
Но
у
тебя
есть
свои
маленькие
особенности,
Qui
m'obligent
à
te
pardonner
Которые
заставляют
меня
прощать
тебя.
Depuis
toujours
j'avais
rêvé
d'un
ange
Всегда
мечтала
о
ангеле,
Mais
avec
toi
vraiment
cela
me
change
Но
с
тобой
все
действительно
по-другому.
Et
lorsque
je
suis
prête
à
te
maudire
И
когда
я
готова
проклинать
тебя,
Tu
prétends
que
je
pourrais
trouver
pire
Ты
утверждаешь,
что
может
быть
и
хуже.
Alors
je
n'ai
plus
rien,
plus
rien
à
dire
Тогда
мне
больше
нечего,
нечего
сказать.
Tu
n'as
pas
très
bon
caractère
У
тебя
не
очень
хороший
характер,
Après
tout
qu'es
ce
que
sa
peut
faire
В
конце
концов,
какая
разница?
Maintenant
je
suis
résigné
Теперь
я
смирилась,
Tu
peux
tranquillement
tout
casser
Можешь
спокойно
все
крушить.
Je
dois
faire
tes
petits
caprices
Я
должна
выполнять
твои
маленькие
капризы,
Ou
subir
les
pires
injustices
Или
терпеть
ужасную
несправедливость.
Cependant
c'est
plus
fort
que
moi
Тем
не
менее,
это
сильнее
меня,
Je
m'ennuie
quand
tu
n'es
pas
là
Мне
скучно,
когда
тебя
нет
рядом.
Lorsque
tu
fais
parfois
trop
de
tapage
Когда
ты
иногда
слишком
шумишь,
Je
deviens
la
risée
du
voisinage
Я
становлюсь
посмешищем
для
соседей.
Au
lieu
de
me
dire
bonjour
quand
je
m'avance
Вместо
того,
чтобы
поздороваться,
когда
я
появляюсь,
Tous
les
voisins
ricanent
en
silence
Все
соседи
молча
посмеиваются.
Hé!
hé!
ça
fait
toujours
plaisir
quand
on
y
pense
Хе-хе!
Это
всегда
приятно,
когда
об
этом
подумаешь.
Tu
n'as
pas
très
bon
caractère
У
тебя
не
очень
хороший
характер,
Apres
tout
qu'es
ce
que
sa
peut
faire
В
конце
концов,
какая
разница?
Maintenant
je
suis
habitué
et
j'arrive
à
te
supporter
Теперь
я
привыкла
и
могу
тебя
терпеть.
Et
d'ailleurs
quand
je
me
désole
И,
кстати,
когда
я
грущу,
Je
l'avoue
ce
qui
me
console
Признаюсь,
что
меня
утешает,
C'est
qu'avec
ce
caractère
là
Так
это
то,
что
с
таким
характером,
De
petites
fleurs
te
résistent
pas
Тебе
не
могут
противостоять
даже
цветочки.
Moi
je
reste
quand
même
Я
все
равно
остаюсь,
Parce
que
je
t'aime.
Потому
что
люблю
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pacifico Vento, Ferdinando Albano
Attention! Feel free to leave feedback.