Lyrics and translation Dalida - Vieni vieni si (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vieni vieni si (Remastered)
Приходи, приходи, да (Remastered)
La
la
la
la
la
la...
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла...
Quando
vien
la
sera
Когда
приходит
вечер
Oh,
oh,
oh,
oh,
vieni
vieni
О,
о,
о,
о,
приходи,
приходи
Pour
toi,
pour
toi,
pour
toi
je
serais
là
Для
тебя,
для
тебя,
для
тебя
я
буду
здесь
Oh
vieni
vieni
qui,
Vieni
Vieni
Si,
vieni
Vieni
Vieni
Si
О,
приходи,
приходи
сюда,
приходи,
приходи,
да,
приходи,
приходи,
приходи,
да
Vieni
si
tu
m'aimes
autant
que
je
t'aime
ou
plus
que
je
t'aime
Приходи,
если
ты
любишь
меня
так
же
сильно,
как
я
тебя,
или
даже
больше
Même
si
tu
m'aimes
bien
moins
que
je
t'aime
Даже
если
ты
любишь
меня
намного
меньше,
чем
я
тебя
Vieni,
vieni,
vieni
quand
même
Приходи,
приходи,
приходи
в
любом
случае
Je
peux
quand
je
veux
aimer
pour
deux
aimer
pour
deux
Я
могу,
когда
захочу,
любить
за
двоих,
любить
за
двоих
Oh
vieni
vieni
qui,
Vieni
Vieni
Si
vieni
vieni
ici
О,
приходи,
приходи
сюда,
приходи,
приходи,
да,
приходи,
приходи
сюда
Vieni
si
tu
m'aimes
autant
que
je
t'aime
ou
plus
que
je
t'aime
Приходи,
если
ты
любишь
меня
так
же
сильно,
как
я
тебя,
или
даже
больше
Si
tu
ne
peux
vivre,
vivre,
vivre,
vivre
sans
moi,
sans
moi,
sans
moi
Если
ты
не
можешь
жить,
жить,
жить,
жить
без
меня,
без
меня,
без
меня
Je
serais
là
Я
буду
рядом
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la...
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла...
Même
si
tu
m'aimes
bien
moins
que
je
t'aime
Даже
если
ты
любишь
меня
намного
меньше,
чем
я
тебя
Oh
Vieni,
vieni,
vieni
quand
même
О,
приходи,
приходи,
приходи
в
любом
случае
Je
peux
quand
je
veux
aimer
pour
deux,
aimer
pour
deux
Я
могу,
когда
захочу,
любить
за
двоих,
любить
за
двоих
Vieni
vieni
qui,
Vieni
Vieni
Si,
vieni
vieni
pour
la
vie
Приходи,
приходи
сюда,
приходи,
приходи,
да,
приходи,
приходи
на
всю
жизнь
Vieni
vieni
qui,
Vieni
Vieni
Si
pour
la
vie
entière
Приходи,
приходи
сюда,
приходи,
приходи,
да,
на
всю
жизнь
Car
je
ne
peux
vivre
oh,
oh,
oh,
oooh!
Потому
что
я
не
могу
жить,
о,
о,
о,
о-о-о!
Vivre,
vivre
sans
toi,
Sans
toi,
sans
toi
vivre
sans
toi.
Жить,
жить
без
тебя,
без
тебя,
без
тебя,
жить
без
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Constantin, Alberto Testa, Carlo Alberto Rossi, Carlo Alberto Rossi
Adaptation De Jean Constantin
Album
Bambino!
date of release
23-01-2012
Attention! Feel free to leave feedback.