Lyrics and translation Dalida - Vingt quatre mille baisers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vingt quatre mille baisers
Двадцать четыре тысячи поцелуев
Si
tu
veux
bien
me
laisser
faire
Если
ты
позволишь
мне
Pendant
une
journée
entière
Целый
день
напролет
Je
suis
capable
pour
te
plaire
Я
смогу,
чтобы
порадовать
тебя,
De
te
donner
24
000
baisers
Подарить
тебе
24
000
поцелуев.
Je
prends
des
paris
à
la
ronde
Я
бьюсь
об
заклад
со
всеми
вокруг,
Sans
perdre
plus
de
dix
secondes
Не
теряя
ни
секунды,
Je
promets
devant
tout
le
monde
Обещаю
перед
всем
миром,
De
te
donner
24
000
baisers
Подарить
тебе
24
000
поцелуев.
Je
ne
sais
pas
ce
qui
se
passe
Я
не
знаю,
что
происходит,
Vois-tu
chéri
plus
je
t'embrasse
Видишь,
дорогой,
чем
больше
я
тебя
целую,
Plus
j'ai
envie
de
t'embrasser
Тем
больше
мне
хочется
тебя
целовать.
Yé,
yé,
yé,
yé,
yé
Йе,
йе,
йе,
йе,
йе
J'aime
assez
ça
quand
tu
m'enlaces
Мне
нравится,
когда
ты
меня
обнимаешь,
Et
comme
je
ne
suis
pas
de
glace
И
поскольку
я
не
ледышка,
Je
ne
laisserais
pas
ma
place
Я
не
уступлю
своего
места,
Quand
je
te
donne
24
000
baisers
Когда
дарю
тебе
24
000
поцелуев.
Je
fais
un
trait
tous
les
10
000
Я
ставлю
черточку
каждые
10
000,
J'en
suis
au
moins
à
800
000
У
меня
их
уже,
по
крайней
мере,
800
000,
Mais
je
ne
veux
pas
m'arrêter
Но
я
не
хочу
останавливаться.
Yé,
yé,
yé,
yé,
yé
Йе,
йе,
йе,
йе,
йе
Et
lorsqu'une
fois
centenaire
И
когда,
однажды,
столетними,
Il
nous
faudra
quitter
la
terre
Нам
придется
покинуть
землю,
Sans
même
faire
une
prière
Даже
не
помолившись,
Je
suis
bien
certaine
que
saint
Pierre
Я
уверена,
что
Святой
Петр,
En
me
voyant
toujours
sincère
Видя
мою
неизменную
искренность,
Me
permettra
de
t'embrasser
Позволит
мне
целовать
тебя
Tout
le
temps
de
l'éternité
Всю
вечность.
Ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya
Я,
я,
я,
я,
я,
я
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): escude cofiner, j.b. lenoir, adriano celentano, lucio fulci, jean lenoir, piero vivarelli
Attention! Feel free to leave feedback.