Lyrics and translation Dalida - Voilà Pourquoi Je Chante - Version Intégrale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
revoilà
mon
cœur
entre
deux
parenthèses
И
снова
мое
сердце
между
двумя
скобками
Pour
un
bonheur
fragile
et
que
tu
m'as
prêté
За
хрупкое
счастье,
и
что
ты
одолжил
мне
Et
que
je
te
rendrais
embelli
si
possible
И
что
я
сделаю
тебя
приукрашенным,
если
это
возможно
De
quelques
souvenirs,
faciles,
à
oublier
Некоторые
воспоминания,
легко,
чтобы
забыть
Quand
on
écrit
l'amour
sur
du
sable
en
vacances
Когда
вы
пишете
любовь
на
песке
в
отпуске
Il
faut
savoir
qu'un
jour,
la
pluie
l'effacera
Вы
должны
знать,
что
когда-нибудь
дождь
сотрет
его.
C'est
prendre
avec
son
âme
des
risques
misérables
Это
взять
на
себя
с
душой
жалкие
риски
Que
de
croire
le
soleil,
moins
vulnérable
que
nous
Чем
верить
солнцу,
менее
уязвимому,
чем
мы
Voilà
pourquoi
je
chante,
voilà
pourquoi
je
t'aime
Вот
почему
я
пою,
вот
почему
я
люблю
тебя
Voilà
pourquoi
ma
vie
a
besoin
de
ta
vie
Вот
почему
моя
жизнь
нуждается
в
твоей
жизни
Dans
tous
les
trains
qui
partent,
je
te
laisserai
partir
В
каждом
отходящем
поезде
я
тебя
отпущу.
Rien
n'est
jamais
très
grave,
rien
n'est
jamais
sérieux
Ничто
никогда
не
бывает
очень
серьезным,
ничто
никогда
не
бывает
серьезным
Il
faudrait
que
j'apprenne
à
t'aimer
au
présent
Я
должен
научиться
любить
тебя
в
настоящем.
Il
faudrait
que
je
crois
tout,
même
tes
silences
Я
должен
верить
всему,
даже
твоему
молчанию.
Et
le
calme
insolent
de
tes
regards
d'enfant
И
наглое
спокойствие
твоих
детских
взглядов
Voilà
pourquoi
je
chante,
voilà
pourquoi
je
t'aime
Вот
почему
я
пою,
вот
почему
я
люблю
тебя
Voilà
pourquoi
ma
vie
a
besoin
de
ta
vie
Вот
почему
моя
жизнь
нуждается
в
твоей
жизни
La
vie,
la
vie,
c'est
fou,
c'est
tout,
c'est
rien
Жизнь,
Жизнь,
это
безумие,
это
все,
это
ничего
Des
parfums
de
vanille,
des
jardins
d'autrefois
Ароматы
ванили,
сады
былых
времен
Quand
on
s'arrête
un
peu
au
bord
de
son
enfance
Когда
мы
останавливаемся
на
грани
своего
детства
On
croise
des
passants
qu'on
avait
oublié
Мы
встречаем
прохожих,
о
которых
забыли.
Et
je
garde
toujours
au
fond
de
ma
mémoire
И
я
всегда
храню
в
глубине
моей
памяти
L'odeur
vague
et
tranquille
d'un
grand
matin
d'été
Смутный,
неторопливый
запах
великого
летнего
утра
Voilà
pourquoi
je
chante,
voilà
pourquoi
je
t'aime
Вот
почему
я
пою,
вот
почему
я
люблю
тебя
Voilà
pourquoi
ma
vie
a
besoin
de
ta
vie
Вот
почему
моя
жизнь
нуждается
в
твоей
жизни
Si
je
me
suis
battue
debout
contre
les
ombres
Если
бы
я
сражалась
стоя
против
теней
Et
cachée
dans
la
nuit
pour
étouffer
ma
voix
И
скрыта
в
ночи,
чтобы
заглушить
мой
голос
Des
bravos
et
des
larmes
seront
ma
récompense
Храбрость
и
слезы
будут
моей
наградой
Pour
un
rideau
qui
tombe,
un
autre
qui
se
lève
За
один
занавес,
который
падает,
другой,
который
поднимается
Demain
et
dans
mille
ans,
je
recommencerai
Завтра
и
через
тысячу
лет
я
начну
снова
Voilà
pourquoi
je
chante,
voilà
pourquoi
je
t'aime
Вот
почему
я
пою,
вот
почему
я
люблю
тебя
Voilà
pourquoi
ma
vie
a
besoin
de
ta
vie
Вот
почему
моя
жизнь
нуждается
в
твоей
жизни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeff Barnel
Attention! Feel free to leave feedback.