Lyrics and translation Dalida - A ma manière
Avec
des
faux
pas,
des
faux
plis
With
false
steps,
with
false
folds
Chacun
de
nous
porte
sa
vie
Each
of
us
carries
his
life
À
sa
manière
In
his
own
way
Quand
on
est
beau
au
fond
de
soi
When
we
are
beautiful
at
heart
Un
jour
ou
l'autre,
quelqu'un
nous
voit
One
day
or
another,
someone
sees
us
À
sa
manière
In
his
own
way
Même
sous
la
pluie
des
mauvais
jours
Even
under
the
rain
of
bad
days
J'ai
suivi
la
ligne
d'amour
I
followed
the
path
of
love
À
ma
manière
In
my
own
way
Pour
tous
les
chagrins
que
je
traîne
For
all
the
sorrows
I've
endured
J'ai
mis
mon
cœur
en
quarantaine
I
put
my
heart
in
quarantine
À
ma
manière
In
my
own
way
Ma
vie,
ma
vie
je
n'en
n'ai
qu'une
My
life,
my
life
I
have
only
one
Mais
je
la
veux
libre
et
sans
lois
But
I
want
it
free
and
without
laws
J'en
ai
le
droit,
elle
est
à
moi
I
have
the
right,
it's
mine
Ma
vie,
ma
vie
elle
me
raconte
des
histoires
My
life,
my
life
it
tells
me
stories
Mais
elle
vaut
mieux
qu'une
chanson
But
it's
worth
more
than
a
song
Mieux
que
la
gloire
Better
than
glory
Ma
vie
n'est
pas
vraiment
ma
vie
My
life
is
not
really
my
life
Elle
est
à
ceux
qui
m'ont
choisi
It
belongs
to
those
who
have
chosen
me
À
leur
manière
In
their
own
way
En
laissant
mon
nom
dans
les
rues
By
leaving
my
name
in
the
streets
J'ai
mis
mon
bonheur
par
dessus
I
have
put
my
happiness
above
À
ma
manière
In
my
own
way
Et
le
soir
où
je
m'en
irai
And
the
night
I
leave
Finalement,
je
le
ferai
Finally,
I
will
À
ma
manière
In
my
own
way
J'aimerais
au
tout
dernier
rappel
I
would
like
at
the
very
last
encore
Faire
mes
adieux
au
soleil
To
bid
farewell
to
the
sun
À
ma
manière
In
my
own
way
Ma
vie,
ma
vie
je
n'en
n'ai
qu'une
My
life,
my
life
I
have
only
one
Mais
je
la
veux
libre
et
sans
lois
But
I
want
it
free
and
without
laws
J'en
ai
le
droit,
elle
est
à
moi
I
have
the
right,
it's
mine
Ma
vie,
ma
vie
elle
me
raconte
des
histoires
My
life,
my
life
it
tells
me
stories
Mais
je
m'en
fous
même
à
genou
But
I
don't
care
even
on
my
knees
Je
veux
y
croire
I
want
to
believe
in
it
À
ma
manière
In
my
own
way
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sylvain Lebel, Jean Claude Jouhaud, Diane Juster
Attention! Feel free to leave feedback.