Dalila - Alguien Que Una Vez Ame - translation of the lyrics into German

Alguien Que Una Vez Ame - Dalilatranslation in German




Alguien Que Una Vez Ame
Jemand, den ich einst liebte
¿Cómo te atreves otra vez llamarme
Wie kannst du es wagen, mich wieder anzurufen,
Sabiendo que hay alguien que me ha devuelto la ilusión?
Wo du doch weißt, dass es jemanden gibt, der mir die Illusion zurückgegeben hat?
Alguien que rescató mi corazón herido
Jemand, der mein verletztes Herz gerettet hat,
Echándote al olvido, y me curó tanto dolor
Dich dem Vergessen überantwortet und mir so viel Schmerz geheilt hat.
Ya no me importan tus promesas
Deine Versprechen sind mir egal,
que tan solo soy frases hechas
Ich weiß, das sind nur leere Phrasen.
Y aunque te estés muriendo por tenerme
Und auch wenn du stirbst vor Verlangen, mich zu haben,
Y estés agonizando por volver a verme
Und dich danach verzehrst, mich wiederzusehen,
Ya me olvidé de ti
Ich habe dich bereits vergessen,
Con alguien que me hace muy feliz
Mit jemandem, der mich sehr glücklich macht.
Y aunque en tu vida hay un gran vacío
Und auch wenn in deinem Leben eine große Leere herrscht,
Pero fue lo que yo sufrí contigo
Aber das ist es, was ich mit dir erlitten habe,
Ya me olvidé de ti
Ich habe dich bereits vergessen,
Dime, ¿qué esperabas oír de mí?
Sag mir, was hast du erwartet, von mir zu hören?
Aunque que en tus huellas llevaré
Obwohl ich weiß, dass ich deine Spuren in mir tragen werde,
Yo te juro que por él ya te olvidé
Ich schwöre dir, seinetwegen habe ich dich schon vergessen.
Y a pesar de lo que fuimos una vez
Und trotz dem, was wir einmal waren,
Tan solo eres hoy, alguien que una vez amé
Bist du heute nur noch jemand, den ich einst liebte.
Dicen que no se sabe bien lo que se tiene
Man sagt, man weiß nicht wirklich, was man hat,
Hasta que no lo pierdes
Bis man es verliert,
Y ahora sufres por mi amor
Und jetzt leidest du um meine Liebe.
Amarte, para mí, te juro fue un castigo
Dich zu lieben, ich schwöre dir, war für mich eine Strafe,
Y hoy eres mi enemigo
Und heute bist du mein Feind,
Vete de nuevo, por favor
Geh wieder, bitte.
Ya no me importan tus promesas
Deine Versprechen sind mir egal,
que tan solo soy frases hechas
Ich weiß, das sind nur leere Phrasen.
Y aunque te estés muriendo por tenerme
Und auch wenn du stirbst vor Verlangen, mich zu haben,
Y estés agonizando por volver a verme
Und dich danach verzehrst, mich wiederzusehen,
Ya me olvidé de ti
Ich habe dich bereits vergessen,
Con alguien que me hace muy feliz
Mit jemandem, der mich sehr glücklich macht.
Y aunque en tu vida hay un gran vacío
Und auch wenn in deinem Leben eine große Leere herrscht,
Pero fue lo que yo sufrí contigo
Aber das ist es, was ich mit dir erlitten habe,
Ya me olvidé de ti
Ich habe dich bereits vergessen,
Dime, ¿qué esperabas oír de mí?
Sag mir, was hast du erwartet, von mir zu hören?
Aunque que en tus huellas llevaré
Obwohl ich weiß, dass ich deine Spuren in mir tragen werde,
Yo te juro que por él ya te olvidé
Ich schwöre dir, seinetwegen habe ich dich schon vergessen.
Y a pesar de lo que fuimos una vez
Und trotz dem, was wir einmal waren,
Tan solo eres hoy, alguien que una vez amé, uh, uh
Bist du heute nur noch jemand, den ich einst liebte, uh, uh.






Attention! Feel free to leave feedback.