Dalila - Alguien Que Una Vez Ame - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Dalila - Alguien Que Una Vez Ame




Alguien Que Una Vez Ame
Someone I Once Loved
¿Cómo te atreves otra vez llamarme
How dare you call me once more
Sabiendo que hay alguien que me ha devuelto la ilusión?
Knowing that there's someone who has given me illusion back?
Alguien que rescató mi corazón herido
Someone who saved my wounded heart
Echándote al olvido, y me curó tanto dolor
Casting you into oblivion, and cured me of so much sadness
Ya no me importan tus promesas
I no longer care about your promises
que tan solo soy frases hechas
I know that I'm just a bunch of empty phrases to you
Y aunque te estés muriendo por tenerme
And even though you're dying to have me
Y estés agonizando por volver a verme
And you're in agony to see me again
Ya me olvidé de ti
I've forgotten all about you
Con alguien que me hace muy feliz
With someone who makes me very happy
Y aunque en tu vida hay un gran vacío
And even though there's a huge emptiness in your life
Pero fue lo que yo sufrí contigo
But you have only yourself to blame
Ya me olvidé de ti
I've forgotten all about you
Dime, ¿qué esperabas oír de mí?
Tell me, what did you expect from me?
Aunque que en tus huellas llevaré
Although I know that I will always carry your traces
Yo te juro que por él ya te olvidé
I swear to you that I've forgotten you because of him
Y a pesar de lo que fuimos una vez
And despite the things we were once
Tan solo eres hoy, alguien que una vez amé
Today, you are just someone I once loved
Dicen que no se sabe bien lo que se tiene
They say that you don't truly appreciate what you have
Hasta que no lo pierdes
Until you lose it
Y ahora sufres por mi amor
And now you're suffering for my love
Amarte, para mí, te juro fue un castigo
Loving you, for me, I swear was a punishment
Y hoy eres mi enemigo
And today you are my enemy
Vete de nuevo, por favor
Leave again, please
Ya no me importan tus promesas
I no longer care about your promises
que tan solo soy frases hechas
I know that I'm just a bunch of empty phrases to you
Y aunque te estés muriendo por tenerme
And even though you're dying to have me
Y estés agonizando por volver a verme
And you're in agony to see me again
Ya me olvidé de ti
I've forgotten all about you
Con alguien que me hace muy feliz
With someone who makes me very happy
Y aunque en tu vida hay un gran vacío
And even though there's a huge emptiness in your life
Pero fue lo que yo sufrí contigo
But you have only yourself to blame
Ya me olvidé de ti
I've forgotten all about you
Dime, ¿qué esperabas oír de mí?
Tell me, what did you expect from me?
Aunque que en tus huellas llevaré
Although I know that I will always carry your traces
Yo te juro que por él ya te olvidé
I swear to you that I've forgotten you because of him
Y a pesar de lo que fuimos una vez
And despite the things we were once
Tan solo eres hoy, alguien que una vez amé, uh, uh
Today, you are just someone I once loved, uh, uh






Attention! Feel free to leave feedback.