Lyrics and translation Dalila - Esta Ausencia
Esta Ausencia
Это отсутствие
Despertar
en
el
frío
abismo
de
tu
ausencia
Пробуждаюсь
в
холодной
бездне
твоего
отсутствия
Es
rogar
por
las
horas
perdidas
en
mi
habitación
Умоляю
о
часах,
потерянных
в
моей
комнате
Recordar
cada
lágrima
que
fue
tan
nuestra
Вспоминаю
каждую
слезу,
которая
была
так
дорога
нам
Me
desangra
el
alma,
me
desangra
el
alma
Это
кровоточащая
рана
в
моей
душе,
кровоточащая
рана
в
моей
душе
Es
andar
el
sendero
que
escribimos
juntos
Иду
по
тропе,
которую
мы
писали
вместе
Es
tocar
un
silencio
profundo
en
el
corazón
Касаюсь
глубокой
тишины
в
сердце
Escapar
por
las
brechas
de
un
amor
profundo
Сбегаю
через
бреши
глубокой
любви
Es
mentir
de
nuevo
por
negar
tu
ausencia
Снова
лгу,
отрицая
твое
отсутствие
Esta
ausencia
tan
grande
Такое
большое
отсутствие
Tan
dura,
tan
honda
Такое
тяжелое,
глубокое
Que
quiebra
en
pedazos
Что
разбивает
на
куски
Esta
ausencia
desnuda
Такое
обнаженное
отсутствие
De
dudas
y
sombras
От
сомнений
и
теней
Me
clava
tu
amor
Твоя
любовь
пронзает
меня
Esta
ausencia
que
duele
Это
отсутствие,
которое
болит
En
el
fondo
del
alma
В
глубине
души
Que
quema
por
dentro
Которое
жжет
изнутри
Mi
sueño
y
mi
calma
Мой
сон
и
мою
тишину
Esta
ausencia
de
hielo
Это
отсутствие
льда
De
piedra
y
silencio
Камня
и
тишины
Que
corta
las
horas
sin
quebrar
Которое
режет
часы,
но
не
разбивает
Esta
ausencia
infinita
Это
бесконечное
отсутствие
De
noches
y
dias
Ночи
и
дни
No
tiene
final
Не
имеют
конца
Fue
tan
fácil
decir
Было
так
легко
сказать
Que
el
adiós
sanaría
Что
прощание
исцелит
Las
espinas
clavadas
Занозы,
вонзенные
En
tu
alma
y
la
mía
В
твою
душу
и
мою
Esta
ausencia
me
grita
Это
отсутствие
кричит
мне
Que
se
acaba
la
vida
Что
жизнь
подходит
к
концу
Porque
no
volverás,
volverás.
Потому
что
ты
не
вернешься,
не
вернешься.
Ya
lo
ves,
tu
partida
no
condujo
a
nada
Понимаешь,
твой
уход
ни
к
чему
не
привел
Porque
nada
hace
el
tiempo
a
la
sombra
de
mi
soledad
Потому
что
время
ничего
не
значит
в
тени
моего
одиночества
Ya
lo
ves,
derrotada
y
sin
hallar
la
calma
Понимаешь,
разбитая
и
не
находящая
покоя
Que
daría
por
verte
y
olvidarlo
todo.
Отдала
бы
все,
чтобы
увидеть
тебя
и
забыть
обо
всем.
Esta
ausencia
tan
grande
Такое
большое
отсутствие
Tan
dura,
tan
honda
Такое
тяжелое,
глубокое
Que
quiebra
en
pedazos
Что
разбивает
на
куски
Esta
ausencia
desnuda
Такое
обнаженное
отсутствие
De
dudas
y
sombras
От
сомнений
и
теней
Me
clava
tu
amor
Твоя
любовь
пронзает
меня
Esta
ausencia
que
duele
Это
отсутствие,
которое
болит
En
el
fondo
del
alma
В
глубине
души
Que
quema
por
dentro
Которое
жжет
изнутри
Mi
sueño
y
mi
calma
Мой
сон
и
мою
тишину
Esta
ausencia
me
grita
Это
отсутствие
кричит
мне
Que
se
acaba
la
vida
Что
жизнь
подходит
к
концу
Porque
no
volverás
Потому
что
ты
не
вернешься
Y
me
desangra
tu
partida
И
твоя
разлука
раздирает
мне
душу
Y
tu
recuerdo
hace
temblar
mi
corazón
И
твое
воспоминание
заставляет
дрожать
мое
сердце
Como
olvidarte
si
no
quiero
Как
забыть
тебя,
если
я
не
хочу
Porque
es
que
amor
sin
ti
yo
muero
Потому
что
без
тебя
я
умру
Esta
ausencia
de
hielo
Это
отсутствие
льда
De
piedra
y
silencio
Камня
и
тишины
Que
corta
las
horas
sin
quebrar
Которое
режет
часы,
но
не
разбивает
Esta
ausencia
infinita
Это
бесконечное
отсутствие
De
noches
y
días
Ночи
и
дни
No
tiene
final
Не
имеют
конца
Fue
tan
fácil
decir
Было
так
легко
сказать
Que
el
adiós
sanaría
Что
прощание
исцелит
Las
espinas
clavadas
Занозы,
вонзенные
En
tu
alma
y
la
mía
В
твою
душу
и
мою
Esta
ausencia
me
grita
Это
отсутствие
кричит
мне
Que
se
acaba
la
vida
Что
жизнь
подходит
к
концу
Porque
no
volverás,
volverás,
volverás
Потому
что
ты
не
вернешься,
не
вернешься,
не
вернешься
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kike Santander
Attention! Feel free to leave feedback.