Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mientras Tanto
In der Zwischenzeit
Tomate
un
respiro
Nimm
dir
eine
Atempause
Y
pone
en
la
balanza
el
corazon
en
frio.
Und
lege
das
Herz
mit
kühlem
Verstand
auf
die
Waage.
Guardame
un
abrazo
Bewahr
mir
eine
Umarmung
auf,
mein
Lieber
Tus
pupilas
para
no
perderte
el
paso
Deine
Pupillen,
um
dich
nicht
aus
den
Augen
zu
verlieren
Dare
la
vuelta
el
sol
Ich
werde
die
Sonne
umrunden
Y
mientras
tanto
Und
in
der
Zwischenzeit
Hablame
con
tu
silencios,
Sprich
zu
mir
mit
deinem
Schweigen,
Tu
reemplazame
en
tus
celos,
Ersetz
du
mich
in
deiner
Eifersucht,
Sacrificame
en
tu
almohada
y
en
tu
piel
Opfere
mich
auf
deinem
Kissen
und
auf
deiner
Haut
Y
mientras
tanto
eqivocate
en
tu
duda
Und
in
der
Zwischenzeit,
täusche
dich
in
deinem
Zweifel
Y
en
tu
cama
ponle
cura
a
tus
instintos
Und
in
deinem
Bett,
heile
deine
Instinkte
Y
a
tu
voz
ponle
mi
nombre
Und
gib
deiner
Stimme
meinen
Namen
Qe
murmuras
y
se
esconde.
Den
du
murmelst
und
der
sich
versteckt.
Tomate
un
tiempo,
mi
amor
Nimm
dir
Zeit,
mein
Lieber
Qe
yo
vivire
esperando...
Denn
ich
werde
wartend
leben...
Mientras
taaaantoo...
In
der
Zwischenzeeeiiit...
Tomate
un
respiro,
Nimm
dir
eine
Atempause,
Deja
qe
nuestras
piedras
se
las
lleve
el
rio
Lass
zu,
dass
der
Fluss
unsere
Steine
mitnimmt
Guardame
un
atajo,
Bewahr
mir
einen
kürzeren
Weg
auf,
Tus
pupilas
van
a
romperte
el
paso
Deine
Pupillen
werden
dich
aus
dem
Tritt
bringen
Dare
la
vuelta
al
sol.
Ich
werde
die
Sonne
umrunden.
Y
mis
lamentos
Und
meine
Klagen
Se
confunden
con
tus
risas
Vermischen
sich
mit
deinem
Lachen
Qe
su
amor
no
tiene
prisa
Dass
ihre
Liebe
es
nicht
eilig
hat
Si
te
encuentra
en
plena
calle
Wenn
sie
dich
mitten
auf
der
Straße
trifft
Imagina
qe
no
existo,
Stell
dir
vor,
ich
existiere
nicht,
Qe
soy
nueva
en
tu
vereda,
Dass
ich
neu
auf
deinem
Bürgersteig
bin,
Qe
si
pasas
esa
prueba,
Dass,
wenn
du
diese
Prüfung
bestehst,
No
habra
pena
qe
nos
calle
Es
keinen
Kummer
geben
wird,
der
uns
zum
Schweigen
bringt
Y
mientras
tanto
Und
in
der
Zwischenzeit
Hablame
con
tus
silencios
Sprich
zu
mir
mit
deinem
Schweigen
Y
reemplazame
en
tus
celos
Und
ersetze
mich
in
deiner
Eifersucht
Sacrificame
en
tu
almohada
y
en
tu
piel
Opfere
mich
auf
deinem
Kissen
und
auf
deiner
Haut
Y
mientras
tanto
eqivocate
en
tu
duda
Und
in
der
Zwischenzeit,
täusche
dich
in
deinem
Zweifel
Y
en
tu
cama
ponle
cura
a
tus
instintos
Und
in
deinem
Bett,
heile
deine
Instinkte
Y
a
tu
voz
ponle
mi
nombre
Und
gib
deiner
Stimme
meinen
Namen
Qe
murmuras
y
se
esconde
Den
du
murmelst
und
der
sich
versteckt
Tomate
un
tiempo
mi
amor
Nimm
dir
Zeit,
mein
Lieber
Qe
yo
vivire
esperando.
Denn
ich
werde
wartend
leben.
Mientras
tantoo...
In
der
Zwischenzeeeiiit...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.