Dalila - Mientras Tanto - translation of the lyrics into German

Mientras Tanto - Dalilatranslation in German




Mientras Tanto
In der Zwischenzeit
Tomate un respiro
Nimm dir eine Atempause
Y pone en la balanza el corazon en frio.
Und lege das Herz mit kühlem Verstand auf die Waage.
Guardame un abrazo
Bewahr mir eine Umarmung auf, mein Lieber
Tus pupilas para no perderte el paso
Deine Pupillen, um dich nicht aus den Augen zu verlieren
Dare la vuelta el sol
Ich werde die Sonne umrunden
Y mientras tanto
Und in der Zwischenzeit
Hablame con tu silencios,
Sprich zu mir mit deinem Schweigen,
Tu reemplazame en tus celos,
Ersetz du mich in deiner Eifersucht,
Sacrificame en tu almohada y en tu piel
Opfere mich auf deinem Kissen und auf deiner Haut
Y mientras tanto eqivocate en tu duda
Und in der Zwischenzeit, täusche dich in deinem Zweifel
Y en tu cama ponle cura a tus instintos
Und in deinem Bett, heile deine Instinkte
Y a tu voz ponle mi nombre
Und gib deiner Stimme meinen Namen
Qe murmuras y se esconde.
Den du murmelst und der sich versteckt.
Tomate un tiempo, mi amor
Nimm dir Zeit, mein Lieber
Qe yo vivire esperando...
Denn ich werde wartend leben...
Mientras taaaantoo...
In der Zwischenzeeeiiit...
Tomate un respiro,
Nimm dir eine Atempause,
Deja qe nuestras piedras se las lleve el rio
Lass zu, dass der Fluss unsere Steine mitnimmt
Guardame un atajo,
Bewahr mir einen kürzeren Weg auf,
Tus pupilas van a romperte el paso
Deine Pupillen werden dich aus dem Tritt bringen
Dare la vuelta al sol.
Ich werde die Sonne umrunden.
Y mis lamentos
Und meine Klagen
Se confunden con tus risas
Vermischen sich mit deinem Lachen
Qe su amor no tiene prisa
Dass ihre Liebe es nicht eilig hat
Si te encuentra en plena calle
Wenn sie dich mitten auf der Straße trifft
Imagina qe no existo,
Stell dir vor, ich existiere nicht,
Qe soy nueva en tu vereda,
Dass ich neu auf deinem Bürgersteig bin,
Qe si pasas esa prueba,
Dass, wenn du diese Prüfung bestehst,
No habra pena qe nos calle
Es keinen Kummer geben wird, der uns zum Schweigen bringt
Y mientras tanto
Und in der Zwischenzeit
Hablame con tus silencios
Sprich zu mir mit deinem Schweigen
Y reemplazame en tus celos
Und ersetze mich in deiner Eifersucht
Sacrificame en tu almohada y en tu piel
Opfere mich auf deinem Kissen und auf deiner Haut
Y mientras tanto eqivocate en tu duda
Und in der Zwischenzeit, täusche dich in deinem Zweifel
Y en tu cama ponle cura a tus instintos
Und in deinem Bett, heile deine Instinkte
Y a tu voz ponle mi nombre
Und gib deiner Stimme meinen Namen
Qe murmuras y se esconde
Den du murmelst und der sich versteckt
Tomate un tiempo mi amor
Nimm dir Zeit, mein Lieber
Qe yo vivire esperando.
Denn ich werde wartend leben.
Mientras tantoo...
In der Zwischenzeeeiiit...






Attention! Feel free to leave feedback.