Dalila - Renuncio - translation of the lyrics into German

Renuncio - Dalilatranslation in German




Renuncio
Ich verzichte
Renuncio a sus ojos
Ich verzichte auf seine Augen
Porque tengo miedo
Weil ich Angst habe
Si me traicionaron, mi amor, me mintieron.
Sie haben mich betrogen, mein Schatz, sie haben mich belogen.
Renuncio a entregarle entera mi alma, ya no soy la tonta que esperabas ver.
Ich verzichte darauf, ihm meine ganze Seele zu geben, ich bin nicht mehr die Närrin, die du erwartet hast.
Y renuncio a ese fruto prohibido, al perfecto marido que sólo ha sabido dañarme la piel.
Und ich verzichte auf diese verbotene Frucht, auf den perfekten Ehemann, der nur meine Haut zu verletzen wusste.
Y renuncio, a tocar ese cuerpo, a sacarme las ganas que en cada mañana me quitaba él.
Und ich verzichte darauf, diesen Körper zu berühren, meine Lust zu befriedigen, die er mir jeden Morgen stillte.
Pero no renuncio de verlo vencido, rendido a mis pies.
Aber ich verzichte nicht darauf, ihn besiegt zu sehen, zu meinen Füßen ergeben.
Renuncio a sus ojos
Ich verzichte auf seine Augen
Porque tengo miedo.
Weil ich Angst habe.
Si me traicionaron, mi amor, me mintieron.
Sie haben mich betrogen, mein Schatz, sie haben mich belogen.
Renuncio a escucharte palabras sin vida, prefiero olvidarte que seguir así.
Ich verzichte darauf, deine leblosen Worte zu hören, ich vergesse dich lieber, als so weiterzumachen.
Y renuncio, a ese fruto prohibido, al perfecto marido que sólo ha sabido dañarme la piel.
Und ich verzichte auf diese verbotene Frucht, auf den perfekten Ehemann, der nur meine Haut zu verletzen wusste.
Y renuncio, a tocar ese cuerpo, a sacarme las ganas que en cada mañana me quitaba él.
Und ich verzichte darauf, diesen Körper zu berühren, meine Lust zu befriedigen, die er mir jeden Morgen stillte.
Pero no renuncio de verlo vencido, rendido a mis pies.
Aber ich verzichte nicht darauf, ihn besiegt zu sehen, zu meinen Füßen ergeben.
Y renuncio, a ese fruto prohibido, al perfecto marido que sólo ha sabido dañarme la piel.
Und ich verzichte auf diese verbotene Frucht, auf den perfekten Ehemann, der nur meine Haut zu verletzen wusste.
Y renuncio, a tocar ese cuerpo, a sacarme las ganas que en cada mañana me quitaba él.
Und ich verzichte darauf, diesen Körper zu berühren, meine Lust zu befriedigen, die er mir jeden Morgen stillte.
Pero no renuncio de verlo vencido, rendido a mis pies.
Aber ich verzichte nicht darauf, ihn besiegt zu sehen, zu meinen Füßen ergeben.






Attention! Feel free to leave feedback.