Dalila - Te Extraño Tanto - translation of the lyrics into German

Te Extraño Tanto - Dalilatranslation in German




Te Extraño Tanto
Ich vermisse dich so sehr
Mientras la mañana pinta el cielo de gris
Während der Morgen den Himmel grau färbt
Mi alma se echa y la nostalgia me ahoga
Meine Seele legt sich nieder und die Nostalgie erstickt mich
Un abismo entre tu adiós y mi soledad
Ein Abgrund zwischen deinem Abschied und meiner Einsamkeit
Me obliga a amarte a la distancia
Zwingt mich, dich aus der Ferne zu lieben
Donde el tiempo es fatal
Wo die Zeit verhängnisvoll ist
Un te amo que enloquece
Ein "Ich liebe dich", das verrückt macht
Un te extraño que es urgente
Ein "Ich vermisse dich", das dringend ist
La sequía de mis manos, los recuerdos más deseados
Die Trockenheit meiner Hände, die sehnlichsten Erinnerungen
Que dejaron su sabor
Die ihren Geschmack hinterließen
Te extraño tanto, no vuelves
Ich vermisse dich so sehr, du kommst nicht zurück
Todo se hace nada
Alles wird zu nichts
Y mi boca por tus labios muere y reclama
Und mein Mund stirbt nach deinen Lippen und verlangt nach ihnen
Son tus huellas en mi cuerpo
Es sind deine Spuren auf meinem Körper
La ilusión que mata
Die Illusion, die tötet
Por volverte a ver a orillas de mi piel
Dich wieder an den Ufern meiner Haut zu sehen
Si busco olvido más te extraño
Wenn ich Vergessen suche, vermisse ich dich mehr
Llueve en mi mirada
Es regnet in meinem Blick
Por tu adiós me pierdo en medio de mi cama
Durch deinen Abschied verliere ich mich mitten in meinem Bett
Mi castigo sin tu abrigo
Meine Strafe ohne deinen Schutz
El frío quiebra mi alma
Die Kälte zerbricht meine Seele
Esclavo del amor por no tener tu amor
Sklavin der Liebe, weil ich deine Liebe nicht habe
Ahora que te has ido
Jetzt, da du gegangen bist
Me mata el hastío
Tötet mich der Überdruss
Me hiere el eco de tu voz
Mich verletzt das Echo deiner Stimme
En el vacío
In der Leere
Sueño con tenerte aquí
Ich träume davon, dich hier zu haben
De nuevo en mi piel
Wieder auf meiner Haut
Y recorrer todo tu cuerpo
Und deinen ganzen Körper zu erkunden
Hasta el amanecer
Bis zum Morgengrauen
Solo por amarte vivo, desde que te has ido
Nur um dich zu lieben lebe ich, seit du gegangen bist
Ya ni puedo respirar
Ich kann nicht einmal mehr atmen
Me hace falta tu mirar
Mir fehlt dein Blick
Te extraño tanto, no vuelves
Ich vermisse dich so sehr, du kommst nicht zurück
Todo se hace nada
Alles wird zu nichts
Y mi boca por tus labios muere y reclama
Und mein Mund stirbt nach deinen Lippen und verlangt nach ihnen
Son tus huellas en mi cuerpo
Es sind deine Spuren auf meinem Körper
La ilusión que mata
Die Illusion, die tötet
Por volverte a ver a orillas de mi piel
Dich wieder an den Ufern meiner Haut zu sehen
Si busco olvido más te extraño
Wenn ich Vergessen suche, vermisse ich dich mehr
Llueve en mi mirada
Es regnet in meinem Blick
Por tu adiós me pierdo en medio de mi cama
Durch deinen Abschied verliere ich mich mitten in meinem Bett
Mi castigo sin tu abrigo
Meine Strafe ohne deinen Schutz
El frío quiebra mi alma
Die Kälte zerbricht meine Seele
Esclavo del amor por no tener tu amor
Sklavin der Liebe, weil ich deine Liebe nicht habe
Si besarte tanto es perder la razón
Wenn dich so sehr zu küssen den Verstand verlieren heißt
Mi cuerpo y mi alma ya no tienen salvación
Haben mein Körper und meine Seele keine Rettung mehr
Te extraño tanto, no vuelves
Ich vermisse dich so sehr, du kommst nicht zurück
Todo se hace nada
Alles wird zu nichts
Y mi boca por tus labios muere y reclama
Und mein Mund stirbt nach deinen Lippen und verlangt nach ihnen
Son tus huellas en mi cuerpo
Es sind deine Spuren auf meinem Körper
La ilusión que mata
Die Illusion, die tötet
Por volverte a ver a orillas de mi piel
Dich wieder an den Ufern meiner Haut zu sehen
Si busco olvido más te extraño
Wenn ich Vergessen suche, vermisse ich dich mehr
Llueve en mi mirada
Es regnet in meinem Blick
Por tu adiós me pierdo en medio de mi cama
Durch deinen Abschied verliere ich mich mitten in meinem Bett
Mi castigo sin tu abrigo
Meine Strafe ohne deinen Schutz
El frío quiebra mi alma
Die Kälte zerbricht meine Seele
Esclavo del amor por no tener tu amor
Sklavin der Liebe, weil ich deine Liebe nicht habe






Attention! Feel free to leave feedback.