Lyrics and translation Dalila - Ultima Vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
no
sabia
lo
que
hacía
Я
не
знала,
что
творю
Y
no
supe
ver
И
не
понимала
Que
sin
querer
daño
te
hacia
Что
невольно
причиняю
тебе
боль.
Ahora
puedo
entender
Теперь
я
могу
понять
Y
muy
tarde
comprendi
que
he
estado
perdiendote
И
очень
поздно
осознала,
что
теряла
тебя.
Todo
lo
que
mas
queria
se
me
fue
Всё,
что
я
больше
всего
хотела,
ушло
от
меня
Y
no
se
como
hacer
И
я
не
знаю,
как
Perdoname
mi
amor
Прости
меня,
моя
любовь.
Se
que
no
es
fácil
para
ti
olvidar
Знаю,
тебе
нелегко
забыть
Todas
las
cosas
que
pasamos
Всё,
что
мы
пережили
Tantos
momentos
buenos
Столько
хороших
моментов
Tantos
momentos
malos
Столько
плохих
моментов
Entre
nosotros
dos
Между
нами
двумя.
Ya
no
hay
nada
mas
entiendelo
por
favor
Больше
ничего
нет,
пойми,
пожалуйста.
No
sigamos
esto,
no
era
eterno
Не
будем
продолжать,
это
было
не
вечно.
Se
nos
acabo
Всё
кончено.
Antes
de
irte
Прежде
чем
уйти
Esperate
una
sola
vez
mas
tienes
que
oirme
Подожди
ещё
один
раз,
ты
должна
меня
выслушать
Y
saber
de
mi
propuesta
para
empezar
И
узнать
моё
предложение
начать
Solo
por
hablar
Просто
поговорить
Está
es
la
ultima
vez
Это
последний
раз
En
tu
juego
de
palabras
ya
no
voy
a
caer
В
твою
игру
слов
я
больше
не
попадусь
Todo
lo
que
pude
darte
ya
no
puede
ser
Всё,
что
я
могла
тебе
дать,
уже
не
может
быть
Lo
tienes
que
enteder
Ты
должна
понять
Si
esta
es
la
ultima
vez
Если
это
последний
раз
No
me
digas
que
no
es
cierto
Не
говори
мне,
что
это
не
так
Si
aun
todo
sigue
ahí
Если
всё
ещё
осталось
Se
que
quieres
que
me
vaya
Знаю,
ты
хочешь,
чтобы
я
ушла,
Pero
aquí
me
ves
Но
я
здесь,
видишь?
Si
tal
vez
puede
ser
Возможно,
это
может
быть
Entre
nosotros
dos
Между
нами
двумя.
Ya
no
hay
nada
mas
entiendelo
por
favor
Больше
ничего
нет,
пойми,
пожалуйста.
No
sigamos
esto,
no
era
eterno
Не
будем
продолжать,
это
было
не
вечно.
Se
nos
acabo
Всё
кончено.
Antes
de
irte
Прежде
чем
уйти
Esperate
una
sola
vez
mas
tienes
que
oirme
Подожди
ещё
один
раз,
ты
должна
меня
выслушать
Y
saber
de
mi
propuesta
para
empezar
И
узнать
моё
предложение
начать
Solo
por
hablar
Просто
поговорить
Está
es
la
ultima
vez
Это
последний
раз
En
tu
juego
de
palabras
ya
no
voy
a
caer
В
твою
игру
слов
я
больше
не
попадусь
Todo
lo
que
pude
darte
ya
no
puede
ser
Всё,
что
я
могла
тебе
дать,
уже
не
может
быть
Lo
tienes
que
enteder
Ты
должна
понять
Si
esta
es
la
ultima
vez
Если
это
последний
раз
No
me
digas
que
no
es
cierto
Не
говори
мне,
что
это
не
так
Si
aun
todo
sigue
ahí
Если
всё
ещё
осталось
Se
que
quieres
que
me
vaya
Знаю,
ты
хочешь,
чтобы
я
ушла,
Pero
aquí
me
ves
Но
я
здесь,
видишь?
Si
tal
vez
puede
ser
Возможно,
это
может
быть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerardo Lopez Von Linden, Julieta Venegas Percevault
Attention! Feel free to leave feedback.