Lyrics and translation Dalila - Ya Me Cansé
Déjame,
niño
no
te
das
cuenta
que
esto
no
va
a
más
Leave
me,
boy,
don't
you
realize
that
this
is
going
nowhere
Tuviste
una
oportunidad
dime
por
qué
You
had
a
chance,
tell
me
why
Te
aferras
al
dolor
de
un
imposible.
You
cling
to
the
pain
of
an
impossibility.
Sé
muy
bien,
que
para
ti
he
sido
solo
un
juguete
más
I
know
very
well,
that
for
you
I've
been
just
another
toy
Una
simple
aventura
de
tu
colección
A
simple
fling
in
your
collection
De
amantes
que
se
vuelven
invisibles
Of
lovers
who
become
invisible
Te
creí,
cada
vez
que
decías
que
solo
era
yo
I
believed
you,
every
time
you
said
that
I
was
the
only
one
La
única
en
tu
vida,
que
tu
corazón
sin
mí,
se
pararía...
The
only
one
in
your
life,
without
whom
your
heart
would
stop...
No
quiero
saber
nada
más
de
ti
I
don't
want
to
know
anything
else
about
you
No
creo
en
tus
mentiras,
márchate
I
don't
believe
your
lies,
go
away
Será
mucho
mejor
dejarlo
aquí,
para
los
dos
It'll
be
much
better
to
leave
it
here,
for
both
of
us
No
insistas
que
no
hay
nada
que
aclarar
Don't
insist
that
there's
nothing
to
explain
Contigo
todo
va
a
seguir
igual
With
you,
everything's
going
to
stay
the
same
Mejor
vive
tu
vida.
Better
live
your
life.
Date
la
vuelta
y
vete
por
donde
has
llegado
Turn
around
and
go
where
you
came
from
No
vas
a
convencerme,
hoy
lo
tengo
claro
You're
not
going
to
convince
me,
today
I
have
it
clear
Mi
boca
ha
dibujado
una
sonrisa
My
mouth
has
drawn
a
smile
Te
creí,
cada
vez
que
decías
que
solo
era
yo
I
believed
you,
every
time
you
said
that
I
was
the
only
one
La
única
en
tu
vida
que
en
tu
corazón
sin
mí,
se
pararía...
The
only
one
in
your
life,
without
whom
your
heart
would
stop...
No
quiero
saber
nada
más
de
ti
I
don't
want
to
know
anything
else
about
you
No
creo
en
tus
mentiras,
márchate
I
don't
believe
your
lies,
go
away
Será
mucho
mejor
dejarlo
aquí,
para
los
dos
It'll
be
much
better
to
leave
it
here,
for
both
of
us
No
insistas
que
no
hay
nada
que
aclarar
Don't
insist
that
there's
nothing
to
explain
Contigo
todo
va
a
seguir
igual
With
you,
everything's
going
to
stay
the
same
Mejor
vive
tu
vida...
Better
live
your
life...
No
quiero
saber
nada
más
de
ti
I
don't
want
to
know
anything
else
about
you
No
creo
en
tus
mentiras,
márchate
I
don't
believe
your
lies,
go
away
Será
mucho
mejor
dejarlo
aquí,
para
los
dos
It'll
be
much
better
to
leave
it
here,
for
both
of
us
No
insistas
que
no
hay
nada
que
aclarar
Don't
insist
that
there's
nothing
to
explain
Contigo
todo
va
a
seguir
igual
With
you,
everything's
going
to
stay
the
same
Mejor
vive
tu
vida.
Better
live
your
life.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D.r, Dr
Attention! Feel free to leave feedback.