Lyrics and translation Dallos Bogi - Legszebb Péntek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Legszebb Péntek
Прекраснейшая Пятница
A
város
mára
végzett
Город
сегодня
закончил
дела,
Kezdjünk
másik
filmet!
Давай
начнём
другой
фильм!
Vágható
az
izgalom
Накал
страстей
можно
нарезать,
Jók
az
üldözések
Хороши
погони,
Tetszik
veled,
tényleg
Ты
мне
правда
нравишься,
A
forgatókönyv
szép
nagyon
Сценарий
очень
красивый.
Szkeccsünkben
élet
van
В
нашем
скетче
есть
жизнь,
Líra
és
ritmus
Лира
и
ритм,
Melletted
minden
perc
Рядом
с
тобой
каждая
минута
Vadrózsás
labirintus
Как
лабиринт
из
шиповника.
Nem
kell
más,
csakis
egymás
Больше
ничего
не
нужно,
только
мы,
Gyere!
Kettőnké
a
mozdulat!
Иди
ко
мне!
Движение
за
нами!
A
nap
lehull,
az
éjbe
száguldom
veled
День
падает,
я
несусь
с
тобой
в
ночь,
Tudom
már
egy
ideje,
te
vagy
az
Я
знаю
уже
давно,
это
ты.
Köztünk
tűz
és
rezgés
Между
нами
огонь
и
дрожь,
Abszolút
földrengés
Абсолютное
землетрясение,
Jól
csinálod,
vonzalom!
Ты
хорошо
справляешься,
влечение!
A
gondok
mind
elégtek
Все
заботы
сгорели
дотла,
Ez
a
legszebb
péntek
Это
самая
прекрасная
пятница
Amióta
itt
lakom
С
тех
пор,
как
я
здесь
живу.
Viharos
tempó
van
Бурный
темп,
Ösztönös
ritmus
Инстинктивный
ритм,
Érzel
és
érezlek
Чувствую
и
чувствую
тебя,
Vibráló
impulzus
Вибрирующий
импульс.
Nem
kell
más,
csakis
egymás
Больше
ничего
не
нужно,
только
мы,
Gyere!
Kettőnké
a
mozdulat!
Иди
ко
мне!
Движение
за
нами!
A
nap
lehull,
az
éjbe
száguldom
veled
День
падает,
я
несусь
с
тобой
в
ночь,
Tudom
már
egy
ideje,
te
vagy
az
Я
знаю
уже
давно,
это
ты.
Szívünkből
a
vágyak
kiszaladnak
Из
наших
сердец
желания
вырываются
наружу,
Árad
lepedőn
a
fény
Свет
струится
по
простыне,
Ez
itt
most
nem
álom
Это
сейчас
не
сон,
Ez
a
film
a
vászon,
szerelmes
regény
Этот
фильм
— полотно,
любовный
роман,
Heves
dobbanás
van,
nagyon
élünk
Бьются
сердца,
мы
по-настоящему
живы,
Szállunk,
ahogy
hozzám
érsz
Мы
взлетаем,
когда
ты
прикасаешься
ко
мне,
Nekem
más
Мне
больше
ничего...
Nem
kell
más,
csakis
egymás
Больше
ничего
не
нужно,
только
мы,
Gyere!
Kettőnké
a
mozdulat!
Иди
ко
мне!
Движение
за
нами!
A
nap
lehull,
az
éjbe
száguldom
veled
День
падает,
я
несусь
с
тобой
в
ночь,
Tudom
már
egy
ideje
Я
знаю
уже
давно...
Nem
kell
más,
csakis
egymás
Больше
ничего
не
нужно,
только
мы,
Gyere!
Kettőnké
a
mozdulat!
Иди
ко
мне!
Движение
за
нами!
A
nap
lehull,
az
éjbe
száguldom
veled
День
падает,
я
несусь
с
тобой
в
ночь,
Tudom
már
egy
ideje,
te
vagy
az
Я
знаю
уже
давно,
это
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.