Dalmata - Bonita No Llores - translation of the lyrics into German

Bonita No Llores - Dalmatatranslation in German




Bonita No Llores
Schöne, Weine Nicht
Dj Electrik, Dalmata collection
Dj Electrik, Dalmata Kollektion
Don't cry, don't, don't
Weine nicht, nicht, nicht
Do-do-don't you cry
Wei-wei-weine nicht
Don't cry
Weine nicht
Do-do-don't you, do-do-don't you cry cry
Wei-wei-weinst du nicht, wei-wei-weinst du nicht, wein, wein
Don't cry
Weine nicht
Do-do-don't you, do-do-don't you cry cry
Wei-wei-weinst du nicht, wei-wei-weinst du nicht, wein, wein
Don't cry
Weine nicht
Do-do-don't you cry, cry
Wei-wei-weinst du nicht, wein, wein
No importa que al final te domine el sentimiento
Es macht nichts, wenn dich am Ende das Gefühl überwältigt
Bonita no llores, las heridas sanan con el tiempo
Schöne, weine nicht, die Wunden heilen mit der Zeit
Son lágrimas que secarán cuando sople el viento
Es sind Tränen, die trocknen werden, wenn der Wind weht
Bonita no llores, las heridas sanan con el tiempo
Schöne, weine nicht, die Wunden heilen mit der Zeit
(Se alivia el corazón)
(Das Herz wird leichter)
Triste y sola desvelada
Traurig und allein, schlaflos
Llorando de madrugada
Weinend im Morgengrauen
Tan triste y sola, desvelada
So traurig und allein, du schlaflos
Llorando de madrugada
Weinend im Morgengrauen
Tan triste y sola, desvelada
So traurig und allein, schlaflos
Llorando de madrugada
Weinend im Morgengrauen
Tan triste y sola, desvelada
So traurig und allein, du schlaflos
Llorando de madrugada
Weinend im Morgengrauen
Yo vi
Ich sah
Una lágrima acariciando una mirada
Eine Träne, die einen entliebten Blick streichelte
Desenamorada
Entliebt
Y eras
Und das warst du
Ahogada en desesperación
Ertrinkend in Verzweiflung
Llorando sola en un rincón
Allein weinend in einer Ecke
No te preocupes, corazón
Mach dir keine Sorgen, Herzchen
Que yo tengo la solución
Denn ich habe die Lösung
Del remedio de tu tristeza
Das Heilmittel für deine Traurigkeit
Borraré todo malo recuerdo
Ich werde jede schlechte Erinnerung löschen
De tu cabeza
Aus deinem Kopf
Belleza, dulce como fresa
Schönheit, süß wie eine Erdbeere
Frágil como pétalo de rosa
Zerbrechlich wie ein Rosenblatt
No importa que al final te domine el sentimiento
Es macht nichts, wenn dich am Ende das Gefühl überwältigt
Bonita no llores las heridas sanan con el tiempo
Schöne, weine nicht, die Wunden heilen mit der Zeit
Son lágrimas que secarán cuando sople el viento
Es sind Tränen, die trocknen werden, wenn der Wind weht
Bonita no llores las heridas sanan con el tiempo
Schöne, weine nicht, die Wunden heilen mit der Zeit
(Se alivia el corazón)
(Das Herz wird leichter)
Oh no, oh no
Oh nein, oh nein
El amor te dejó sola, tu cielo se opacó
Die Liebe hat dich allein gelassen, dein Himmel hat sich verdunkelt
Pero, tranquila que aquí estoy yo H-E-R-O
Aber, beruhige dich, denn hier bin ich, dein H-E-L-D
Soy yo el que al rescate llego, soy yo
Ich bin es, der zur Rettung kommt, ich bin es
Don't worry mami I'm here
Keine Sorge, Süße, ich bin hier
Tranquila que aquí estoy yo
Beruhige dich, denn hier bin ich
Pa' consentirte ya no estés triste
Um dich zu verwöhnen, sei nicht mehr traurig
Olvida lo que ya no existe ma'
Vergiss, was nicht mehr existiert, Süße
Olvida comienza de nuevo
Vergiss, beginne von Neuem
Para ti tengo un mundo nuevo
Für dich habe ich eine neue Welt
Sigue, sigue adelante que la vida es corta
Mach weiter, mach weiter, denn das Leben ist kurz
Lo que no conviene es lo que ya no importa
Was nicht passt, ist das, was nicht mehr zählt
En tu cara dibuja una sonrisa y no llores más
Zeichne ein Lächeln auf dein Gesicht und weine nicht mehr
No importa que al final te domina el sentimiento
Es macht nichts, wenn dich am Ende das Gefühl überwältigt
Bonita no llores las heridas sanan con el tiempo
Schöne, weine nicht, die Wunden heilen mit der Zeit
Son lágrimas que secarán cuando sople el viento
Es sind Tränen, die trocknen werden, wenn der Wind weht
Bonita no llores, las heridas sanan con el tiempo
Schöne, weine nicht, die Wunden heilen mit der Zeit
(Se alivia el corazón)
(Das Herz wird leichter)
Triste y sola, desvelada
Traurig und allein, schlaflos
Llorando de madrugada
Weinend im Morgengrauen
Tan triste y sola, desvelada
So traurig und allein, du schlaflos
Llorando de madrugada
Weinend im Morgengrauen
Tan triste y sola, desvelada
So traurig und allein, schlaflos
Llorando de madrugada
Weinend im Morgengrauen
Tan triste y sola desvelada
So traurig und allein, du schlaflos
Llorando de madrugada
Weinend im Morgengrauen





Writer(s): Mangual-vazquez Fernando, Sanchez Sanchez Michael


Attention! Feel free to leave feedback.