Dalmata - Tu Romántico - translation of the lyrics into German

Tu Romántico - Dalmatatranslation in German




Tu Romántico
Dein Romantiker
Where are you going?
Wohin gehst du?
Lady...
Lady...
¿A dónde vas?... niña bonita
Wohin gehst du?... wunderschönes Mädchen
¿Por qué te vas? será...
Warum gehst du? Wird sein...
Que, ¿acaso alguien te espera?
Dass dich jemand erwartet?
Dime la verdad, porque si no es así, sorpresas tengo para ti hoy...
Sag mir die Wahrheit, denn wenn nicht, habe ich Überraschungen für dich heute...
Si te... quedas y... me permites ser tu amante amigo
Wenn du bleibst... und... mir erlaubst, dein liebevoller Freund zu sein
Tu romántico, tu romántico
Dein Romantiker, dein Romantiker
Con mis manos voy a despertar en ti algo mágico
Mit meinen Händen werde ich etwas Magisches in dir wecken
Toda esa magia que vive en cada beso de tu boca
All diese Magie, die in jedem Kuss deines Mundes lebt
Esta noche acariciando toda tu piel despertaré
Heute Nacht werde ich, während ich deine Haut streichle, etwas Magisches in dir wecken
En ti algo mágico
In dir etwas Magisches
Seré tu romántico
Ich werde dein Romantiker sein
Tu estas dura, Duracell
Du bist hartnäckig, wie eine Duracell
Piel suave, Suavitel, labios de miel
Weiche Haut, wie Suavitel, Lippen wie Honig
Cabello largo a lo Rapunzel
Langes Haar wie Rapunzel
La cuestión no es que me quieras o me tengas que querer
Es geht nicht darum, dass du mich liebst oder lieben musst
El problema es que te quiero y no te dejas querer
Das Problem ist, dass ich dich liebe und du dich nicht lieben lässt
Dime qué mas yo puedo hacer
Sag mir, was ich noch tun kann
Si me tienes dando, dando vueltas en un carrusel
Du hast mich auf einem Karussell drehen lassen
De aquí pa' allá, de allá pa' acá
Hierhin und dorthin, dorthin und hierher
De aquí pa' allá, de allá pa' acá, intocable mujer
Hierhin und dorthin, dorthin und hierher, unberührbare Frau
Quiero que seas la que me acompañe a ver el sol saliendo en cada amanecer
Ich möchte, dass du diejenige bist, die mit mir die Sonne bei jedem Sonnenaufgang sieht
Quiero que seas la que me acompañe a ver el sol cayendo en cada atardecer
Ich möchte, dass du diejenige bist, die mit mir die Sonne bei jedem Sonnenuntergang sieht
En cada noche hacer tu cuerpo estallar de placer, a otro nivel
Jede Nacht deinen Körper vor Lust explodieren lassen, auf einem anderen Level
Llevarte a la luna y volver, todo eso y mucho más es lo que va a suceder
Dich zum Mond bringen und zurück, all das und mehr wird passieren
Si permites ser romántico, tu romántico
Wenn du zulässt, dass ich dein Romantiker bin, dein Romantiker
Con mis manos voy a despertar en ti algo mágico
Mit meinen Händen werde ich etwas Magisches in dir wecken
Toda esa magia que vive en cada beso de tu boca
All diese Magie, die in jedem Kuss deines Mundes lebt
Esta noche acariciando toda tu piel despertaré en ti algo mágico
Heute Nacht werde ich, während ich deine Haut streichle, etwas Magisches in dir wecken
Seré tu romántico
Ich werde dein Romantiker sein
Si quieres
Wenn du willst
Pero es que hoy, no te puedes quedar
Aber heute kannst du nicht bleiben
Dime al menos dónde te puedo encontrar
Sag mir wenigstens, wo ich dich finden kann
Para ir tras de ti. Aahhh!
Um dir zu folgen. Aahhh!
¿Donde puedo buscarte?
Wo kann ich dich suchen?
Para ir tras de ti. Aahhh!
Um dir zu folgen. Aahhh!
Mamá dime
Mama sag mir
Dime: dime ¿por qué?, dime ¿pa' dónde es que vas?
Sag mir: sag mir warum?, sag mir wohin du gehst?
Dime ¿por qué?, dime ¿pa' dónde te vas? (where are you going?)
Sag mir warum?, sag mir wohin du gehst? (wohin gehst du?)
Dime ¿por qué?, dime ¿pa'dónde te me vas? (where are you going?)
Sag mir warum?, sag mir wohin du gehst? (wohin gehst du?)
Dime ¿por qué?, (que, que) (where are you going?)
Sag mir warum?, (was, was) (wohin gehst du?)
Lady...
Lady...
¿A dónde vas? niña bonita
Wohin gehst du? wunderschönes Mädchen
¿Por qué te vas?
Warum gehst du?
Será que, ¿acaso alguien te espera?
Wird sein, dass dich jemand erwartet?
Dime la verdad, porque si no es así, sorpresas tengo para ti hoy
Sag mir die Wahrheit, denn wenn nicht, habe ich Überraschungen für dich heute
Si te quedas y me permites ser tu amante amigo
Wenn du bleibst und mir erlaubst, dein liebevoller Freund zu sein
Tu romántico, tu romántico
Dein Romantiker, dein Romantiker
Con mis manos voy a despertar en ti algo mágico
Mit meinen Händen werde ich etwas Magisches in dir wecken
Toda esa magia que vive en cada beso de tu boca
All diese Magie, die in jedem Kuss deines Mundes lebt
Esta noche acariciando toda tu piel despertaré en ti algo mágico
Heute Nacht werde ich, während ich deine Haut streichle, etwas Magisches in dir wecken
Seré tu romántico
Ich werde dein Romantiker sein
Labios de miel, si tú, si tú, si me permites ser, seré tu romántico.
Lippen wie Honig, wenn du, wenn du, wenn du mir erlaubst, werde ich dein Romantiker sein.
Intocable mujer, te, te quiero y no te dejas querer, tu romántico
Unberührbare Frau, ich, ich liebe dich und du lässt dich nicht lieben, dein Romantiker
Tú, estás dura, dura, piel suave, piel suave, suave (niña bonita)
Du, du bist hartnäckig, hartnäckig, weiche Haut, weiche Haut, weich (wunderschönes Mädchen)
Tú, estás, dura, dura, piel suave, suave, ¿qué más puedo yo hacer?
Du, du bist, hartnäckig, hartnäckig, weiche Haut, weich, was kann ich noch tun?
Tu cuerpo estallar de placer
Deinen Körper vor Lust explodieren lassen
El Dalmation
Der Dalmate
Si quieres
Wenn du willst
Pero es que hoy, no te puedes quedar
Aber heute kannst du nicht bleiben
Dime al menos dónde te puedo encontrar
Sag mir wenigstens, wo ich dich finden kann
Para ir tras de ti. Aahhh!
Um dir zu folgen. Aahhh!
¿Donde puedo buscarte?
Wo kann ich dich suchen?
Para ir tras de ti. Aahhh!
Um dir zu folgen. Aahhh!
Mamá dime
Mama sag mir





Writer(s): Mangual-vazquez Fernando


Attention! Feel free to leave feedback.