Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja
san
ćaćin
grdelin
Ich
bin
meines
Vaters
Singvogel
Peto
dite,
prvi
sin
Fünftes
Kind,
erster
Sohn
U
čelo
me
je
jubija
Auf
die
Stirn
hat
er
mich
geküsst
Bilin
vinom
me
je
krstija
Mit
Weißwein
hat
er
mich
getauft
Kad
me
s
dlana
pustija
Als
er
mich
von
seiner
Hand
entließ
Visoko
san
poletija
Flog
ich
hoch
hinauf
U
daleki
i
tuđi
svit
In
die
ferne
fremde
Welt
Naša
ženu
lipu
kako
cvit
Fand
eine
Frau
schön
wie
eine
Blume
More,
more
duboko
Meer,
Meer,
so
tief
Dabogda
prisušilo
Mögest
du
verdorren
Ja
san
ga
priletija
Ich
bin
darüber
geflogen
Skoro
me
ugušilo
Fast
hat
es
mich
erstickt
I
svaki
put
kad
val
me
trisne
Und
jedes
Mal
wenn
die
Woge
mich
schüttelt
Moje
srce
za
njon
vrisne
Schreit
mein
Herz
nach
ihr
Ka
i
grana
masline
kad
je
bura
ošine
Wie
ein
Olivenzweig
vom
Sturm
getroffen
Ja
još
čujen
one
riči
ćaćine
Noch
höre
ich
die
Worte
meines
Vaters
Sine
moj,
reče
on
Mein
Sohn,
sprach
er
Nije
život
prista
s
njon
Das
Leben
endet
nicht
mit
ihr
Ti
nemaš
puno
vrimena
Du
hast
nicht
viel
Zeit
Uzmi
ženu
s
našeg
kamena
Nimm
dir
eine
Frau
von
unserem
Felsen
U
proliće
san
prosija
Im
Frühling
hielt
ich
um
sie
an
U
lito
se
oženija
Im
Sommer
heiratete
ich
Do
zime
san
uvenija
Bis
zum
Winter
welkte
ich
Nisan
je
nimalo
volija
Ich
liebte
sie
gar
nicht
More,
more
duboko
Meer,
Meer,
so
tief
Dabogda
prisušilo
Mögest
du
verdorren
Ja
san
ga
priletija
Ich
bin
darüber
geflogen
Skoro
me
ugušilo
Fast
hat
es
mich
erstickt
I
svaki
put
kad
val
me
trisne
Und
jedes
Mal
wenn
die
Woge
mich
schüttelt
Moje
srce
za
njon
vrisne
Schreit
mein
Herz
nach
ihr
Ka
i
grana
masline
kad
je
bura
ošine
Wie
ein
Olivenzweig
vom
Sturm
getroffen
Ja
još
čujen
one
riči
ćaćine
Noch
höre
ich
die
Worte
meines
Vaters
Rodila
je
sina
dva
Sie
gebar
zwei
Söhne
Ka
dva
lipa
sokola
Wie
zwei
schöne
Falken
I
radija
san
kako
crv
Und
ich
schuftete
wie
ein
Wurm
Ka
za
svoju
dicu,
svoju
krv
Für
meine
Kinder,
mein
eigen
Fleisch
und
Blut
Pamtin
njenu
zadnju
rič(zadnju
rič)
Ich
erinnere
mich
an
ihr
letztes
Wort
(letztes
Wort)
Bog
me
zove,
moran
ić(moran
ić)
Gott
ruft
mich,
ich
muss
gehen
(muss
gehen)
I
suze
tri
je
pustila
Und
drei
Tränen
ließ
sie
zurück
Za
tri
tića
ča
je
jubila
Für
drei
Vögelchen,
die
sie
liebte
More,
more
duboko
Meer,
Meer,
so
tief
Dabogda
prisušilo
Mögest
du
verdorren
Ja
san
ga
priletija
Ich
bin
darüber
geflogen
Skoro
me
ugušilo
Fast
hat
es
mich
erstickt
I
svaki
put
kad
val
me
trisne
Und
jedes
Mal
wenn
die
Woge
mich
schüttelt
Moje
srce
za
njon
vrisne
Schreit
mein
Herz
nach
ihr
Ka
i
grana
masline
kad
je
bura
ošine
Wie
ein
Olivenzweig
vom
Sturm
getroffen
Ja
još
čujen
one
riči
ćaćine
Noch
höre
ich
die
Worte
meines
Vaters
Ja
san
ćaćin
grdelin
Ich
bin
meines
Vaters
Singvogel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivo Jagnjić
Attention! Feel free to leave feedback.