Lyrics and translation Dalmiro Cuellar - Amor Ajeno
Porque
te
quiero,
porque
te
sueño
Потому
что
я
люблю
тебя,
потому
что
ты
снишься
мне,
Porque
te
siento
dentro
de
mi
corazón
Потому
что
я
чувствую
тебя
в
своём
сердце,
Porque
no
puedo,
por
más
que
quiero
Потому
что
я
не
могу,
как
бы
ни
хотел,
Cierra
los
ojos
y
matar
está
ilusión
Закрыть
глаза
и
убить
эту
иллюзию.
Y
porque
me
parece,
que
algunas
veces
И
потому
что
мне
кажется,
что
иногда
Tú
mirada
y
la
mía,
se
entienden
ya
Наши
взгляды
встречаются
и
понимают
друг
друга,
Y
prefiero
quererte,
aunque
mi
suerte
И
я
предпочитаю
любить
тебя,
даже
если
моя
судьба
Tenga
pérdida
la
partida
antes
de
dar
Предрешена
на
проигрыш
ещё
до
начала
игры.
Amor
ajeno,
lo
sé
muy
bien
Чужая
любовь,
я
знаю
это
очень
хорошо,
Libre
de
amarte,
no
puede
ser
Быть
свободным
любить
тебя
невозможно,
Pero
en
mi
sueños
de
vos
me
adueñó
Но
в
своих
снах
я
владею
тобой,
Y
no
hay
quién
pueda
arrebatarme
tu
querer
И
никто
не
сможет
отнять
у
меня
твою
любовь.
Amor
ajeno,
¿que
puedo
hacer?
Чужая
любовь,
что
я
могу
сделать?
Dejar
de
amarte,
nunca
podré
Перестать
любить
тебя
я
никогда
не
смогу,
Amor
ajeno,
amor
secreto
Чужая
любовь,
тайная
любовь,
Aunque
me
duela
el
corazón
te
esperaré
Даже
если
мне
больно,
я
буду
ждать
тебя.
Porque
alimentó,
el
pensamiento
Потому
что
я
питаю
мысли
Con
ilusiones
que
ya
empiezan
a
quemar
Иллюзиями,
которые
уже
начинают
жечь,
Porque
presiento
que
estás
saliendo
Потому
что
я
предчувствую,
что
ты
уходишь,
Que
por
tu
amor
de
cualquier
cosa
soy
capaz
Что
ради
твоей
любви
я
готов
на
всё.
Y
porque
me
parece,
que
algunas
veces
И
потому
что
мне
кажется,
что
иногда
Tú
mirada
y
la
mía
se
entienden
ya
Наши
взгляды
встречаются
и
понимают
друг
друга,
Y
prefiero
quererte,
aunque
mi
suerte
И
я
предпочитаю
любить
тебя,
даже
если
моя
судьба
Tenga
pérdida
la
partida
antes
de
dar
Предрешена
на
проигрыш
ещё
до
начала
игры.
Amor
ajeno,
lo
sé
muy
bien
Чужая
любовь,
я
знаю
это
очень
хорошо,
Libre
de
amarte,
no
puede
ser
Быть
свободным
любить
тебя
невозможно,
Pero
en
mi
sueños
de
vos
me
adueñó
Но
в
своих
снах
я
владею
тобой,
Y
no
hay
quién
pueda
arrebatarme
tu
querer
И
никто
не
сможет
отнять
у
меня
твою
любовь.
Amor
ajeno,
¿que
puedo
hacer?
Чужая
любовь,
что
я
могу
сделать?
Dejar
de
amarte,
nunca
podré
Перестать
любить
тебя
я
никогда
не
смогу,
Amor
ajeno,
amor
secreto
Чужая
любовь,
тайная
любовь,
Aunque
me
duela
el
corazón
te
esperaré
Даже
если
мне
больно,
я
буду
ждать
тебя.
Aunque
me
duela
el
corazón
Даже
если
мне
больно,
¡Te
esperaré
eh,
eh!
Я
буду
ждать
тебя,
эх,
эх!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard John Silva Valladales
Attention! Feel free to leave feedback.