Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pa Mi Tata
Für meinen Vater
Ya
viene
encarando
el
alba
Schon
bricht
die
Morgendämmerung
an
Con
el
cantar
de
los
gallos
Mit
dem
Krähen
der
Hähne
Anda
silbando
bajito
mi
tata
viejo
a
caballo
Mein
alter
Vater
reitet
leise
pfeifend
auf
seinem
Pferd
Muchas
veces
en
la
vida
Viele
Male
im
Leben
Se
ladeaba
la
suerte
Hat
sich
das
Glück
abgewandt
El
dice
cuando
hay
coraje
Er
sagt,
wenn
man
Mut
hat
Pa'
que
temerle
a
la
muerte
Wozu
dann
den
Tod
fürchten
A
pasado
temporales
Er
hat
Stürme
überstanden
De
sus
brazos
corneadas
Von
seinen
Armen
aufgespießt
Se
acobijado
en
monte
Hat
sich
im
Wald
versteckt
Tapado
con
las
hojaras
Bedeckt
mit
Laub
El
es
mi
tata
el
amigo
el
árbol
que
me
da
sombra
Er
ist
mein
Vater,
mein
Freund,
der
Baum,
der
mir
Schatten
spendet
Y
yo
astilla
que
canta
de
la
tonada
que
sobra.
Und
ich
bin
der
singende
Splitter,
von
der
Melodie,
die
übrig
bleibt.
El
esta
en
el
entrevero
Er
ist
im
Getümmel
Cuando
Su
caballo
corre
Wenn
sein
Pferd
rennt
Lo
van
a
ver
en
sombrero
Man
sieht
ihn
mit
Hut
Sencillo
como
su
nombre
Schlicht
wie
sein
Name
El
es
amigos
de
todos
Er
ist
Freund
aller
Del
rico
también
del
pobre
Der
Reichen
und
auch
der
Armen
Hombre
de
pocas
palabras
Ein
Mann
weniger
Worte
Pero
de
corazón
noble
Aber
von
edlem
Herzen
A
orillas
de
la
laguna
Am
Ufer
der
Lagune
Lo
vi
pensar
su
pasado
Sah
ich
ihn
über
seine
Vergangenheit
nachdenken
Debe
extrañar
el
coleto
Er
muss
das
Leder
vermissen
Tirar
su
lazo
volcado
Sein
Lasso
werfen
El
es
mi
tata
el
amigo
el
árbol
que
me
da
sombra
Er
ist
mein
Vater,
mein
Freund,
der
Baum,
der
mir
Schatten
spendet
Y
yo
la
astilla
que
canta
de
la
tonada
que
sobra
Und
ich
bin
der
singende
Splitter,
von
der
Melodie,
die
übrig
bleibt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Alcoreza
Attention! Feel free to leave feedback.