Dalsin feat. Alaska & Gioprod - Cicatrizes - translation of the lyrics into German

Cicatrizes - Dalsin translation in German




Cicatrizes
Narben
Seco igual solo onde a praga pega
Trocken nur dort, wo die Seuche nagt
Minha gata diz algo se cruza as pernas
Meine Süße sagt etwas, kreuzt die Beine
Tem flow que é do mal e te traz espinho
Manche Flows sind böse, bringen Dornen dir
Até tinha um ninho, optei pela queda
Hatte selbst ein Nest, wählte den Sturz für mich
Merda do dinheiro é uma coisa chata
Der Scheiß mit dem Geld, das nervt gewaltig
Se mata pra juntar e se morrer não leva
Schuftest dafür, stirbst, und nix kannst du behalten
Sexta neva no nariz do chapa
Freitag schneit's in die Nase, Kumpel
Falei que essa porra ia dar merda
Sagte doch, dass dieser Mist schiefgehen würde
Pipa subiu com cerol, lage lotou de magrinho
Drachen stieg mit scharfem Garn, Dach voll von Skinny-Jungs
Com a cara vermelha do sol
Mit Gesichtern rot von der Sonne
Sempre tava ali quando eu era novinho
War immer da, als ich noch jung war
Metade virou os mil grau a outra ficou pianinho
Die Hälfte drehte durch, die andre blieb ganz leise
Como se fosse o quintal a rua era o nosso campinho
Als wär's der Hof, die Straße unser kleiner Bolzplatz
Ponteira de cromo ela grita foge
Chromnasenheizer, sie schreit: "Lauf weg!"
Viaturas apitando no meu cangote
Streifenwagen heulen mir im Nacken
Mas se eu aplico o vilão ela grita fode
Doch leg ich den Gangster ein, schreit sie: "Nimm mich!"
Não vão tomar meu lugar nem com reza forte
Meinen Platz kriegt ihr nicht, nicht mal mit starkem Gebet
Vamo pro norte comprar um lote
Lass nach Norden zieh'n, ein Grundstück kaufen
Plantar maconha trevos da sorte
Gras pflanzen, Kleeblätter für's Glück
Atrevidão como quem no porte
Frech wie einer, der am Tor bereitsteht
Quero ver quem é o vilão sem os holofotes
Mal seh'n, wer der Böse ist ohne Scheinwerferlicht
Ninguém mais me ama na minha cidade
Niemand liebt mich mehr in meiner Stadt
Ainda sou eu olha as cicatrizes
Ich bin's immer noch, sieh die Narben an
Um pouco até demais pra alguém da minha idade
Zuviel sicherlich für mein junges Alter
Isso é o que se ganha ao se envolver com atrizes
Das kriegst du, wenn du dich mit Schauspielerinnen einlässt
Ninguém mais me ama na minha cidade
Niemand liebt mich mehr in meiner Stadt
Ainda sou eu olha as cicatrizes
Ich bin's immer noch, sieh die Narben an
Um pouco até demais pra alguém da minha idade
Zuviel sicherlich für mein junges Alter
Isso é o que se ganha ao se envolver com atrizes
Das kriegst du, wenn du dich mit Schauspielerinnen einlässt
Tentei ser ateu mas fui arteiro
Wollte Atheist sein, blieb nur ein Lausbub
Na artéria o que mais pulsa é o meu dinheiro
In der Ader pulst vor allem mein Geldschub
Quando não acreditei em conquistar o que eu tenho
Als ich nicht glaubt', zu erreichen, was ich hab
7 Maré me chamou pra pitar um paieiro
Rief Maré: "Komm, lass uns 'nen Joint dreh'n, Kumpel!"
Pra fita do herdeiro sem ficar doidaço
Für das Erben-Leben, ohne durchzudreh'n
quero meu espaço, fazer meu dinheiro
Will nur meinen Raum, mein Geld verdienen
Nota sobre nota, ter as melhor foda
Schein auf Schein, die besten Ficks haben
Fazer um arregaço em valor estrangeiro
'Ne Stange machen in fremder Währung
Eu não sou daqui eu vim de fora
Ich bin nicht von hier, kam von außen
Passei por datas santas onde ninguém comemora
Feiertage erlebt, wo keiner feiert
Tipo tamo a mil por hora, derrapa de BM ou de gol bola
So wie "Wir ballern hundert Sachen", Drift mit BM oder Kugel-Golf
A festa acabou mas José e agora
Das Fest ist längst vorbei, und José, was nun?
Lucro tem na conta eles quer tudo
Gewinn liegt auf Konto, die wollen alles
E se paga bem eles fica mudo
Und wenn's gut zahlt, wird der Mund gehalten
Governo sorrindo dando auxílio
Die Regierung lächelt, zahlt Unterstützung
Bacana de gringo, madame mima o filho
Schickis im Ausland, Madame verhätschelt den Sohn
E o presidente pedindo chumbo
Und der Präsident verlangt nach Blei
Ninguém mais me ama na minha cidade
Niemand liebt mich mehr in meiner Stadt
Ainda sou eu olha as cicatrizes
Ich bin's immer noch, sieh die Narben an
Um pouco até demais pra alguém da minha idade
Zuviel sicherlich für mein junges Alter
Isso é o que se ganha ao se envolver com atrizes
Das kriegst du, wenn du dich mit Schauspielerinnen einlässt
Ninguém mais me ama na minha cidade
Niemand liebt mich mehr in meiner Stadt
Ainda sou eu olha as cicatrizes
Ich bin's immer noch, sieh die Narben an
Um pouco até demais pra alguém da minha idade
Zuviel sicherlich für mein junges Alter
Isso é o que se ganha ao se envolver com atrizes
Das kriegst du, wenn du dich mit Schauspielerinnen einlässt






Attention! Feel free to leave feedback.