Lyrics and translation Dalsin - Amém
I
don't
love--along
from
night
to
night,
you'll
find
me
Я
не
люблю
...
всю
ночь
напролет
ты
найдешь
меня.
Now
James,
this
ain't
the
first
time
you
and
your
wife
have
had
a
problem
Джеймс,
это
не
первый
раз,
когда
у
тебя
и
твоей
жены
были
проблемы,
The
two
ain't
being
able
to
work
this
out?
из-за
того,
что
они
не
смогли
решить
эту
проблему?
Let's
talk
about
some
music
Давай
поговорим
о
музыке.
You
want
to
talk
about
music
and
you
don't
want
to
talk
about
what
happened?
Ты
хочешь
поговорить
о
музыке
и
не
хочешь
говорить
о
том,
что
случилось?
Nah,
that's
all
Нет,
это
все.
Well,
let's
talk
about
your
tour,
when
you
leaving?
Давай
поговорим
о
твоем
туре,
когда
ты
уйдешь?
We're
leaving
tomorrow
Мы
уезжаем
завтра.
And
where
are
you
going?
И
куда
ты
направляешься?
Rio
de
Janeiro
and
São
Paulo
Рио-де-Жанейро
и
Сан-Паулу.
Eu
respirei
janeiro
todo,
só
que
tava
escasso
EU
respirei
janeiro
todo,
só
que
tava
escasso
Fevereiro
foi
mó
sufoco
pra
chegar
em
março
Fevereiro
foi
mó
sufoco
pra
chegar
em
março
Foi
um
arregaço,
peito
de
aço
debitou
Foi
um
arregaço,
peito
de
aço
debitou.
Coração
comprimiu
quando
ligaram:
"O
Gordo
rodou"
Coração
comprimiu
quando
ligaram:
"o
Gordo
rodou"
Mundo
rodou,
tá
ouvindo?
Não
desliga
agora
Mundo
rodou,
tá
ouvindo?
Não
desliga
agora
Meu
pai
chorou
a
última
vez
que
eu
tive
que
ir
embora
Meu
pai
chorou
A
última
vez
que
eu
tive
que
ir
embora
De
nave
nova
uma
ova,
não
é
presente,
truta
De
nave
nova
uma
ova,
não
é
presente,
truta
Pra
ter
uns
artigos
eu
tiver
que
por
pescoço
a
prova
Pra
ter
uns
artigos
EU
tiver
que
por
pescoço
a
prova
Que
prova
contra?
Vai
se
fuder,
não
pôs
uma
ponta
Que
prova
contra?
Vai
se
fuder,
não
pôs
uma
ponta.
Mas
na
rua
se
emociona
e
é
o
primeiro
que
aponta
Mas
na
rua
se
emociona
e
é
o
primeiro
que
aponta
Ai
eu
tô
falando
ainda,
não
desliga
Ai
eu
tô
falando
ainda,
não
desliga.
Você
não
desceu
no
assalto,
a
pauta
tava
em
punga,
então
se
liga
Voce
não
desceu
no
assalto,
a
pauta
tava
em
punga,
então
se
liga.
Por
que
Luiz
foi
muito
antes
da
hora
prevista
Por
que
Luiz
foi
muito
antes
da
hora
prevista
Tia
Maria
nem
fazia
ideia
disso
em
vista
TIA
Maria
nem
fazia
ideia
disso
em
vista
Dalsa
conquista,
manchete
é
Dalsa
na
pista
Далса-завоеватель,
маншетта,
Далса-на-писта.
Vontade
é
de
chorar
até
escurecer
a
vista
Vontade
é
de
chorar
até
escurecer
a
vista
Eu
não
quis
grana,
quis
sair
da
lama,
não
da
crença
Eu
não
quis
grana,
quis
sair
da
lama,
não
da
crença.
Meu
cinza
é
tão
chumbo
e
quarta
não
faz
diferença
Meu
cinza
é
tão
chumbo
e
quarta
não
faz
diferença
Que
recompensa,
porra,
eu
sinto
tua
presença
Que
recompensa,
porra,
eu
sinto
tua
presença
Então
me
diz
por
que
levou
minha
vó
antes
da
última
bença?
Então
me
diz
por
que
levou
minha
vó
antes
da
última
bença?
Você
tá
me
ouvindo,
essa
porra
ainda
tá
ligada
Voce
tá
me
ouvindo,
essa
porra
ainda
tá
ligada.
Tô
caminhando
na
areia
e
não
vejo
a
pegada
То
каминьяндо
- на-Арея
и
на-на-вехо-пегада.
Sabe
meus
manos,
dá
uma
ligada
Сабе
Меус
Манос,
да
ума
лигада.
Eles
cansaram
de
rezar,
a
saída
agora
é
dar
porrada
Eles
cansaram
de
rezar,
a
saída
agora
é
dar
porrada.
Eu
tinha
tanta
coisa
pra
dizer,
mas
era
pouco
tempo
pra
falar
Eu
tinha
tanta
coisa
pra
dizer,
mas
era
pouco
tempo
pra
falar
Cê
tá
me
ouvindo?!
Não
desliga
agora
não
Cé
tá
me
ouvindo?!
Não
desliga
agora
não
Cê
tá
me
ouvindo,
não
desliga
agora
Cé
tá
me
ouvindo,
não
desliga
agora.
Eu
tinha
tanta
coisa
pra
dizer,
mas
era
pouco
tempo
pra
falar
Eu
tinha
tanta
coisa
pra
dizer,
mas
era
pouco
tempo
pra
falar
Cê
tá
me
ouvindo?!
Não
desliga
agora
não
Cé
tá
me
ouvindo?!
Não
desliga
agora
não
Cê
tá
me
ouvindo,
não
desliga
agora
Смайлик
тут,
слушая
меня,
не
выключается
теперь
Quando
Cesão
armou
os
contatos
e
me
pôs
na
frente
Когда
Cesão
раскинул
контакты
и
поставил
меня
перед
Na
moral,
foi
você
que
eu
enxerguei
na
frente
В
морали,
это
был
ты,
что
я
enxerguei
перед
Quando
tudo
tava
difícil
eu
pequenino
Когда
все,
да
трудно,
я
ви
Agradeci
milhões
de
vezes
por
ter
conhecido
a
Kilo
Я
миллион
раз
известно
Кило
O
que
foi
aquilo,
sair
do
estúdio
de
manhã
Что
это
было,
выйти
из
студии
утром
Quantas
vezes
por
semana
ir
pra
Mairiporã
Сколько
раз
в
неделю
иду
Mairiporã
Não
tinha
um
filho
da
puta
pra
dizer
"Você
quer
ajuda?"
Не
был
ублюдок,
чтобы
сказать
"Вы
хотите
помощи?"
Enquanto
o
Marco
me
ligava
"Eu
tô
no
Tietê"
В
то
время
как
Марко
звонил
мне,
"Я
никогда
в
Тиете"
Não
muda
o
foco,
foca
e
não
muda
o
foco
Не
изменяет
фокус,
фокусируется
и
не
изменяет
фокус
Lá
no
Vale
era
eu
e
o
Tuba
atrás
do
sonho
em
cima
de
uma
moto
Там,
в
Долине,
был
я
и
Туба
за
сон
на
вершине,
мотоцикл
O
que
cê
quis
provar
pra
mim,
provou
no
Guarujá
То,
что
рус
хотел
доказать
мне,
оказался
в
Guarujá
Sem
pretensão,
a
maré
em
reponto
com
a
Nah
Без
претензий,
прилив
в
reponto
с
Нах
Sortudo
porra
nenhuma,
ninguém
deu
coisa
alguma
Повезло,
черт,
нет,
никто
не
дал
ничего
Me
chamaram
de
Dalsin
e
eu
quis
ser
Akuma
Меня
назвали
Dalsin
и
я
хотел
быть,
и
Он,
Cuma?
Só
ouvia
"Dalsa
não
pira"
Cuma?
Просто
слушал
"Dalsa
не
пира"
É
um
bombeiro
reanimando,
meu
mano
respira
Пожарный-возобновление
силы,
мой
ниггер
дышит
Não
desliga,
sabe
quanto
a
borracha
fede
Не
выключается,
знаете,
как
резина
воняет
Gol
bola
na
curva,
aberta
demais
pra
dar
bad
Гол,
мяч
кривой,
открыт
поздно
для
меня,
чтобы
дать
бад
Corte
na
pele
flácida,
pára-choque
as
avessas
Разрез
в
коже
дряблой,
бампер
в
обратном
E
vocês
achando
contra-mão
foi
coisa
da
cabeça
И
вы
думая,
против-рука
была
голова
вещь
Você
desligou
comigo
aqui,
reveja
suas
ações
Вы
повесили
со
мной,
здесь,
проверьте
свои
действия
Eu
tenho
direito
de
falar
e
me
deve
explicações
Я
имею
право
говорить
и
должен
мне
объяснения
Foram
quantas
ligações
e
no
fim
você
desliga
e
some
Были
сколько
ссылок
и
в
конце
вы
поворачиваете
и
some
Dessa
vez
não,
tô
indo
aí
conversar
igual
homem
На
этот
раз
нет,
да
и
собирается
там
общаться
равно
человек
Eu
tinha
tanta
coisa
pra
dizer,
mas
era
pouco
tempo
pra
falar
Я
так
много
хочу
сказать,
но
было
мало
времени,
чтобы
говорить
Cê
tá
me
ouvindo?!
Não
desliga
agora
não
Рус
ты
все
слышишь
меня?!
Не
выключается
теперь
не
Cê
tá
me
ouvindo,
não
desliga
agora
Смайлик
тут,
слушая
меня,
не
выключается
теперь
Eu
tinha
tanta
coisa
pra
dizer,
mas
era
pouco
tempo
pra
falar
Я
так
много
хочу
сказать,
но
было
мало
времени,
чтобы
говорить
Cê
tá
me
ouvindo?!
Não
desliga
agora
não
Рус
ты
все
слышишь
меня?!
Не
выключается
теперь
не
Cê
tá
me
ouvindo,
não
desliga
agora
Смайлик
тут,
слушая
меня,
не
выключается
теперь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dalsin
Attention! Feel free to leave feedback.