Lyrics and translation Dalsin - Olhos Frios
É
o
gelo
do
sangue
e
o
beijo
da
noiva
mais
fria
Лед,
кровь
и
поцелуй
невесты
более
холодной
Ela
chegou
calada
e
saiu
como
se
eu
falasse
e
ela
não
ouvia
Она
приехала
в
глухую
и
вышел,
как
я
говорил,
и
она
не
слышала
A
casa
tá
cheia,
o
batom
tá
borrado
e
a
pele
tá
fria
Дом
сгорит,
полный,
помада
тут
размыто
и
кожа
какая
холодная
A
casa
tá
cheia
por
outro
lado
ela
tá
se
sentindo
vazia
Дом
сгорит,
полный,
с
другой
стороны
он
бы
чувствуя
себя
пустым
Eu
tô
no
volante
o
único
lugar
em
que
dou
a
direção
Я
вчера
на
рулевом
колесе-единственное
место,
где
я
даю
направление
Parei
no
semáforo
ela
tá
do
meu
lado
e
parece
que
não
Остановился
на
светофоре,
он
бы
на
моей
стороне,
и,
кажется,
не
Quando
essa
porra
abrir
nós
vai
partir
sem
direção
Когда
этот
черт
открыть
нам
будет
без
направления,
с
Ela
tá
me
pedindo
vem
junto
só
que
não
faz
questão
Он
бы
просил
у
меня
приходит
только
то,
что
не
делает
вопрос
Nunca
vi
essa
face
estampada
hoje
era
pra
ser
outra
parada
Никогда
не
видел
это
лицо
отпечаталось
сегодня
должно
было
быть
еще
одну
остановку
A
ironia
da
fita
é
que
a
gente
tá
indo
sentido
a
balada
Ирония
ленты
является
то,
что
мы
тут
собираемся
смысле
баллада
O
tanque
do
honda
até
a
boca
a
cabeça
virando
uma
zona
Бак
от
honda
до
рот
головку,
повернув
зоны
O
silêncio
pesando
no
roco
a
chuva
que
cai
tá
indo
de
carona
Молчание
весом
в
roco
дождь,
который
падает
реально
собирается
ехать
Avenida
da
praia
vazia
é
o
gosto
de
treta
na
boca
Проспект
пустой
пляж-это
вкус
дерьма
во
рту
A
melhor
lembrança
era
o
dim
tava
curto
ainda
assim
era
a
fita
mais
louca
Лучший
сувенир
был
тусклый
тава
короткий
все
же
был
лентой
с
ума
Fevereiro
assinei
o
mundo
em
meu
nome
Февраля
подписал
мир
на
мое
имя
Unhas
negras
sorriso
de
prata
com
a
pele
dourada
e
o
olhar
de
cobre
Ногти
черные
улыбка
серебра
с
кожей
золотистого
и
посмотреть,
медный
Tá
faltando
lembrar
alguma
coisa
o
cel
toca
é
o
meu
produtor
Тут
хватает
запомнить
что-то
чел
звонит
мой
продюсер
(Amanhã
tem
reunião
as
dez
pra
fazer
social
com
o
patrocinador)
(Завтра
есть
встреча
десять
...
но
с
социальной
спонсора)
Sei
lá
até
posso
chegar
só
que
agora
já
era
eu
entrei
no
canal
e...
Я
не
знаю,
пока
могу
придумать
только
то,
что
теперь
было
уже
я
вошел
в
канал
е...
Se
a
noite
acabar
como
tá
na
moral
amanhã
eu
não
vou
tá
legal
Если
ночью
в
конечном
итоге,
как
тут
в
морали,
завтра
я
не
буду
тут
прохладно
E
eu
só
respirei
antes
de
puxar
assunto
И
я
только
вдохнул,
прежде
чем
тянуть
тему
Não
era
um
dia
bom
pra
ela
chefe
Не
был
хороший
день
для
него
главный
E
eu
nem
sei
por
onde
começar
o
assunto
И
я
даже
не
знаю
с
чего
начать
тему
Tudo
tá
tão
puxado
pra
ela
chefe
Все
тут
так
тянут
с
ней
босс
E
eu
só
respirei
antes
de
puxar
assunto
И
я
только
вдохнул,
прежде
чем
тянуть
тему
Não
era
um
dia
bom
pra
ela
chefe
Не
был
хороший
день
для
него
главный
E
eu
nem
sei
por
onde
começar
o
assunto
И
я
даже
не
знаю
с
чего
начать
тему
Tudo
tá
tão
puxado
pra
ela
chefe
Все
тут
так
тянут
с
ней
босс
É
o
gelo
no
copo
da
dama
e
a
garganta
que
arranha
meu
dia
Лед
в
стакан,
леди,
и
горло,
что
небоскреб
мой
день
A
fumaça
do
free
box
beat
do
nox
e
geral
assobia
Дым
от
free
beat
box
nox
и
общие
свистит
No
balcão
da
balada
as
propostas
jogadas
na
pista
é
confete
На
стойке
баллада
предложений
пьесы
на
трассе
это
конфетти
Ela
tem
o
que
quiser
tá
chapada
e
a
comanda
sem
uma
long
neck,chapa
Она
имеет
то,
что
вы
хотите,
не
переживайте
покрытием
и
командует
без
long
neck),
лист
Tirou
a
atenção
do
palco
trouxe
o
peso
do
mundo
no
salto
Забрал
внимание
от
сцены
принес
вес
мира
в
прыжке
Sonhar
tão
calmo
temperatura
lá
em
baixo
e
os
sonhos
no
alto
Мечтать
так
спокойно,
температура
вниз,
и
сны
в
высоком
Ela
levita
tão
fácil
ela
fala
tão
manso
ela
joga
tão
bem
Она
левит,
как
легко
она
говорит
так
кроток
она
играет
так
хорошо
Ela
joga
difícil
nois
fala
em
vício
e
eu
penso
o
que
que
ela
tem
Она
играет
трудно
начинать
речь
в
зависимость,
и
я
думаю,
что
она
имеет
As
luzes
da
balada
é
um
letreiro
em
neon
que
diz
vive,
vive
Огни
баллада-это
вывеска
неоновая,
что
говорит,
живет,
живет
Quantas
vezes
sorrindo
ela
mostrou
que
a
vida
nem
sempre
é
declive
Сколько
раз
улыбаясь,
она
показала,
что
жизнь
не
всегда
склон
Era
a
pista
de
dança
o
copo
de
gim
e
os
marmanjo
babando
Был
танцпол
стакан
джин
и
хулигана,
слюни
É
os
olhos
fechados
nada
a
seu
redor
e
se
vê
levitando
Глаза
закрыты,
ничего
вокруг
себя
и
видит
левитации
Seu
cabelo
é
leve
mas
meu
flow
não
permite
eu
ser
plano
Ваши
волосы-это
легкое,
но
мой
flow
не
позволяет
мне
быть
план
Tu
tá
nos
meus
plano
quando
sair
daqui
pra
onde
nós
vamos
Ты
можешь
в
моих
план,
когда
выйдете
отсюда
куда
мы
идем
Ela
bebe
tão
louca
ela
mata
a
sede
ela
beija
na
boca
Она
пьет
настолько
сумасшедшая,
она
убивает
жажду,
она
целует
его
в
рот
Ela
ama
a
noite
ela
tem
umas
amigas
que
tambám
são
bem
loucas,
chapa
Она
любит
ночь
она
есть
несколько
подруг,
которые
tambám
хорошо
сумасшедшие,
лист
Chegou
ouvindo
Lucas
Carlos
sem
blefe
Пришел,
слушая
Лука
Карлос
не
блеф
Amiga
da
amiga
da
amiga
de
outro
chefe
parça
Подруга,
подруга
подруги
другой
босс
парки
Nada
segura
essa
gata
vai
com
seus
dreams
Ничего
безопасного
это
гата
будет
с
их
dreams
É
tipo
o
farol
red
só
que
uma
hora
tudo
fica
green
Это
типа
маяк
red
только,
что
все
время
находится
green
E
eu
só
respirei
antes
de
puxar
assunto
И
я
только
вдохнул,
прежде
чем
тянуть
тему
Não
era
um
dia
bom
pra
ela
chefe
Не
был
хороший
день
для
него
главный
E
eu
nem
sei
por
onde
começar
o
assunto
И
я
даже
не
знаю
с
чего
начать
тему
Tudo
tá
tão
puxado
pra
ela
chefe
Все
тут
так
тянут
с
ней
босс
E
eu
só
respirei
antes
de
puxar
assunto
И
я
только
вдохнул,
прежде
чем
тянуть
тему
Não
era
um
dia
bom
pra
ela
chefe
Не
был
хороший
день
для
него
главный
E
eu
nem
sei
por
onde
começar
o
assunto
И
я
даже
не
знаю
с
чего
начать
тему
Tudo
tá
tão
puxado
pra
ela
chefe
Все
тут
так
тянут
с
ней
босс
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philippe Fernandes Johonson Dos Reis
Attention! Feel free to leave feedback.