Lyrics and translation Dalua - Oh Céus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos
fugir,
para
um
outro
lugar
(Yeah)
Давай
сбежим,
в
другое
место
(Да)
Longe
daqui,
um
outro
lugar
Подальше
отсюда,
в
другое
место
Que
me
faça
bem
(Bem)
Где
мне
будет
хорошо
(Хорошо)
Só
eu
e
você
e
mais
ninguém
Только
я
и
ты,
и
больше
никого
Longe
dos
carros,
da
city
Подальше
от
машин,
от
города
De
tudo
que
machuca
a
gente
(Yeah-yeah)
От
всего,
что
ранит
нас
(Да-да)
Tudo
que
machuca
a
gente
(Yeah-yeah)
Всего,
что
ранит
нас
(Да-да)
Nunca
nem
viram
parte
daqui
Они
никогда
не
видели
этой
части
Sensitivo
(Damn),
são
só
flores
de
plástico
(Uh)
Чувствительный
(Черт),
это
всего
лишь
пластиковые
цветы
(Ух)
O
sinal
está
fechado
para
nós
Сигнал
закрыт
для
нас
Nós
temos
todo
tempo
amor,
somos
jovens
У
нас
есть
все
время,
любовь
моя,
мы
молоды
Sentei
e
observei
o
caos
(Aff)
Я
сел
и
наблюдал
за
хаосом
(Ох)
Sem
lei,
entre
o
bem
e
o
mal
(Wow)
Без
закона,
между
добром
и
злом
(Вау)
Get
it
up,
gata
let's
get
it
up
(Sheesh)
Давай,
детка,
давай
сделаем
это
(Ух)
Get
it
up,
corro,
corro
get
it
up
(Straight
up,
wow)
Давай,
бегу,
бегу,
давай
сделаем
это
(Прямо
сейчас,
вау)
Vou
no
toque,
ela
sabe,
eu
tenho
pressa
Иду
на
ощупь,
ты
знаешь,
я
спешу
O
tempo
corre,
acelera
(Vrum,
yeah)
Время
бежит,
ускоряется
(Врум,
да)
Cinza
metal
(Cinza
mental)
Металлический
серый
(Мысленно
серый)
As
coisas
não
mudam,
tudo
tão
desigual
Вещи
не
меняются,
все
так
неравно
Olhando
para
esse
céu
que
só
chove,
chove,
só
chove,
chove
Смотрю
на
это
небо,
которое
только
льет,
льет,
только
льет,
льет
Oh
céus,
oh
céus
О
небеса,
о
небеса
Escurece
o
céu
quando
chove,
chove,
só
chove,
chove
Темнеет
небо,
когда
идет
дождь,
дождь,
только
дождь,
дождь
No
céu,
oh
céus,
oh
céus
(Oh
céus)
В
небе,
о
небеса,
о
небеса
(О
небеса)
Bae,
chove
um
líquido
claro
do
seu
rosto
Детка,
с
твоего
лица
льется
прозрачная
жидкость
Quando
ficou
sabendo
do
horário
do
meu
voo
(Voo)
Когда
ты
узнала
о
времени
моего
вылета
(Вылета)
Só
quero
que
você
seja
minha
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
была
моей
Tranque
o
coração
para
os
outros
(Nah)
Закрой
свое
сердце
для
других
(Нет)
Um
pouco
(Um
pouco)
Немного
(Немного)
Tô
pronto,
pro
jogo
(Woah)
Я
готов
к
игре
(Вау)
Vida
louca,
vida
curta
Безумная
жизнь,
короткая
жизнь
Amor
proibido,
tô
me
proibindo
e
acelero
na
curva
(Hoo—!)
Запретная
любовь,
я
запрещаю
себе
и
ускоряюсь
на
повороте
(Уу—!)
Estamos
num
lugar
propício
(Wow)
Мы
в
подходящем
месте
(Вау)
Deixe
e
vive
o
vício
Отпусти
и
живи
пороком
Nossa
noite
tá
no
inicio
(Wow)
Наша
ночь
только
начинается
(Вау)
Você
quer
viver
mais
disso
Ты
хочешь
большего
E
eu
sou
Cristo,
e
eu
sou
crime
(Wo-ah)
А
я
Христос,
и
я
преступление
(Вау)
Baby,
incrimino
o
bispo
(Wo-ah)
Детка,
обвиняю
епископа
(Вау)
Seu
tesão,
amor
e
beijo
(Wo-ah)
Твое
возбуждение,
любовь
и
поцелуи
(Вау)
Talvez
é
disso
que
eu
preciso
(Wo-ah,
wo-ah)
Возможно,
это
то,
что
мне
нужно
(Вау,
вау)
Imagine
nós
dois
Представь
нас
двоих
Num
Maybach
dando
dois
В
Майбахе,
курящих
вдвоем
No
meu
beck,
óh,
20K
no
banco
e...
(Plaw-wo-ah)
В
моем
косяке,
о,
20
тысяч
на
счету
и...
(Вау)
Pego
o
Maybach
e
some
(Uh)
Беру
Майбах
и
исчезаю
(Ух)
Eu
quero
em
espécie
para
mim
(Wo-ah)
Я
хочу
наличными
для
себя
(Вау)
No
Maybach
for
me,
let
go
just
do
it
(Wo-ah)
В
Майбахе
для
меня,
давай
просто
сделаем
это
(Вау)
Imagine
panos
finos,
com
esse
seu
big
booty
(Booty!)
Представь
дорогую
одежду,
с
твоей
большой
попой
(Попой!)
Tão
sensual
nessa
lingerie,
esse
big
booty
(Damn)
Такая
чувственная
в
этом
белье,
эта
большая
попа
(Черт)
Longe
daqui,
sem
lingerie
e
esse
big
booty
(Booty!)
Подальше
отсюда,
без
белья
и
эта
большая
попа
(Попа!)
Tão
sensual
todo
esse
caos
que
nos
pune
(Pune!)
Такой
чувственный
весь
этот
хаос,
что
нас
наказывает
(Наказывает!)
Eu
vou
esperar
o
sol,
talvez
melhore
amanhã
Я
буду
ждать
солнца,
может
быть,
завтра
будет
лучше
Tô
esperando
o
melhor,
talvez
resolva
amanhã
(Fé)
Жду
лучшего,
может
быть,
завтра
все
решится
(Вера)
Cinza
metal
(Cinza
mental)
Металлический
серый
(Мысленно
серый)
As
coisas
não
mudam
(Não),
tudo
tão
desigual
Вещи
не
меняются
(Нет),
все
так
неравно
Olhando
para
esse
céu
que
só
chove,
chove,
só
chove,
chove
Смотрю
на
это
небо,
которое
только
льет,
льет,
только
льет,
льет
Oh
céus,
oh
céus,
baby,
oh
céus
(Oh
Céus),
baby,
oh
céus
О
небеса,
о
небеса,
детка,
о
небеса
(О
небеса),
детка,
о
небеса
Escurece
o
céu
quando
chove,
chove,
só
chove,
chove
Темнеет
небо,
когда
идет
дождь,
дождь,
только
дождь,
дождь
No
céu,
oh
céus,
oh
céus
(Oh
céus)
В
небе,
о
небеса,
о
небеса
(О
небеса)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yan Vinicius Alves Dos Santos, Dalua
Attention! Feel free to leave feedback.