Dalua - Sem Sono - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dalua - Sem Sono




Sem Sono
Без сна
Me ligou e disse que sem sono (Yeah, yeah)
Ты позвонила и сказала, что не спится (Да, да)
Diz amor, por que que você some? (Uuh)
Скажи, любовь моя, почему ты пропадаешь? (Уу)
me liga quando sem sono (Yeah)
Звонишь мне только тогда, когда не можешь уснуть (Да)
Isso quando não desliga e some
А то и вовсе бросаешь трубку и исчезаешь
Tão down, sem direção man, tão down
Такой подавленный, без направления, чувак, такой подавленный
Highway pela downtown
Мчу по хайвею через центр
For way pela downtown, tão down
Далеко через центр, такой подавленный
Eu sei que não volta atrás, não me liga (Não me liga)
Я знаю, что пути назад нет, не звони мне (Не звони мне)
Embora eu me sinta assim, tão down
Хотя я чувствую себя так паршиво
Se você quiser ligar, me liga (Só me liga)
Если захочешь позвонить, просто позвони (Просто позвони)
Embora eu me sinta assim, tão down
Хотя я чувствую себя так паршиво
Sai do salto, sempre esquece que te aquece quando o frio incomodar
Скидываешь каблуки, всегда забываешь, кто тебя согреет, когда холодно
Eu não quero mais estresse, sem estresse, vivo pra comemorar
Я больше не хочу стресса, никакого стресса, я живу, чтобы праздновать
Sem sac, sem estresse
Без приколов, без стресса
Quer espaço?
Хочешь пространства?
Sem estresse
Без стресса
Por favor não esquece quem te aquece quando o frio incomodar (Uh)
Пожалуйста, не забывай, кто тебя согреет, когда станет холодно (У)
Me ligou e disse que sem sono (Sem sono)
Ты позвонила и сказала, что не спится (Не спится)
Diz amor, por que que você some? (Wow, wow)
Скажи, любовь моя, почему ты пропадаешь? (Вау, вау)
me liga quando sem sono (Só me liga quando sem sono)
Звонишь мне только тогда, когда не спится (Звонишь только когда не спится)
Isso quando não desliga e some
А то и вовсе бросаешь трубку и исчезаешь
Me ligou e disse que sem sono (Yeah)
Ты позвонила и сказала, что не спится (Да)
Diz amor, por que que você some? (Yeah)
Скажи, любовь моя, почему ты пропадаешь? (Да)
me liga quando sem sono (Yeah)
Звонишь мне только тогда, когда не спится (Да)
Isso quando não desliga e some
А то и вовсе бросаешь трубку и исчезаешь
Eu pensei em te ligar, é melhor nem
Я думал тебе позвонить, но лучше не буду
Juro, não entendo porque você some (Não)
Клянусь, не понимаю, почему ты пропадаешь (Нет)
Eu pensei em te ligar, mas não vou nem
Я думал тебе позвонить, но даже не буду
Não entendo porque você some (Não)
Не понимаю, почему ты пропадаешь (Нет)
Longe de mim querer seu mal, mas legal
Далеко мне до того, чтобы желать тебе зла, но у меня всё хорошо
Sinto muito baby, então, bye bye
Мне очень жаль, детка, так что, пока-пока
Longe do que faz mal, habitual
Вдали от того, что причиняет боль, как обычно
Então sinto muito baby, então, bye bye
Так что, мне очень жаль, детка, так что, пока-пока
deu nosso tempo, baby, bye bye
Наше время вышло, детка, пока-пока
Não mais pra perder tempo, baby, vai, vai
Больше нельзя терять время, детка, иди, иди
Chega de assunto, baby, bye bye
Хватит разговоров, детка, пока-пока
que mudou tudo, baby, bye bye
Раз уж всё изменилось, детка, пока-пока
Quase me machuca, mina, ai, ai
Чуть не ранила меня, девочка, ай-ай
Samba em cima do que eu sinto tipo Vai-Vai
Танцуешь самбу на моих чувствах, как будто на карнавале
Pensei que fosse pé, mas se tu nem vai (Nem vai)
Думал, что сбежишь, но ты даже не собираешься (Даже не собираешься)
Eu sinto muito baby, agora é bye bye (Bee')
Мне очень жаль, детка, теперь пока-пока (Пока)
Foda-se!
Да пошло оно всё!
Me ligou e disse que sem sono (Sem sono, sem sono)
Ты позвонила и сказала, что не спится (Не спится, не спится)
Diz amor, por que que você some? (Wow, wow)
Скажи, любовь моя, почему ты пропадаешь? (Вау, вау)
me liga quando sem sono (Quando sem sono, ê, ê)
Звонишь мне только тогда, когда не спится (Когда не спится, эй, эй)
Isso quando não desliga e some, yeah
А то и вовсе бросаешь трубку и исчезаешь, да






Attention! Feel free to leave feedback.