Lyrics and German translation Dalyb - 4eva (feat. Saul)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
4eva (feat. Saul)
4eva (feat. Saul)
Sme
spolu,
ona
srdce
mi
bije
rýchlo
Wir
sind
zusammen,
mein
Herz
schlägt
schnell
Tvoje
vlasy
sa
mi
preplietajú
v
prstoch
Deine
Haare
verflechten
sich
in
meinen
Fingern
Dovoľ
mi
dať
plyn
a
ukázať
ti
rýchlosť
Lass
mich
Gas
geben
und
dir
die
Geschwindigkeit
zeigen
Iba
ty
vieš
opraviť
zlomený
život
Nur
du
kannst
ein
zerbrochenes
Leben
reparieren
Sedíš
vedľa
a
otváraš
ďalšie
víno
Du
sitzt
neben
mir
und
öffnest
noch
einen
Wein
Dvadsať
rokov
života
sa
mi
len
mihlo
Zwanzig
Jahre
meines
Lebens
sind
nur
so
vorbeigehuscht
Dovoľ
mi
dať
ti
to,
čo
ti
nedal
nikto
Lass
mich
dir
das
geben,
was
dir
niemand
gegeben
hat
Dovoľ
mi
dať
ti
tvoj
únik
z
vlastných
zmyslov
Lass
mich
dir
deine
Flucht
aus
deinen
eigenen
Sinnen
geben
Vieme
z
nich
odísť
preč,
nevrátiť
sa
naspäť
Wir
können
von
ihnen
weggehen,
nicht
zurückkehren
Vieš
že
si
moja
babe,
vieš
že
si
moja
babe
Du
weißt,
dass
du
mein
Babe
bist,
du
weißt,
dass
du
mein
Babe
bist
My
sme
stále
okay,
nalej
ďalší
Bombay,
nalej
ďalší
Bombay
Wir
sind
immer
noch
okay,
schenk
noch
einen
Bombay
ein,
schenk
noch
einen
Bombay
ein
Si
môj
raj,
paradise,
chcem
tvoj
vibe
Du
bist
mein
Paradies,
ich
will
deine
Vibe
Chcem
tvoj
čas,
ak
nemáš,
to
neva,
to
neva,
to
neva
Ich
will
deine
Zeit,
wenn
du
keine
hast,
ist
das
egal,
ist
egal,
ist
egal
Možme
hrať
do
rána,
I
don't
mind,
forever
Wir
können
bis
zum
Morgen
spielen,
I
don't
mind,
für
immer
Ty
to
máš,
ty
to
máš,
ty
to
máš,
ty
to
máš
Du
hast
es,
du
hast
es,
du
hast
es,
du
hast
es
Si
môj
raj,
paradise,
chcem
tvoj
vibe
Du
bist
mein
Paradies,
ich
will
deine
Vibe
Chcem
tvoj
čas,
ak
nemáš,
to
neva,
to
neva,
to
neva
Ich
will
deine
Zeit,
wenn
du
keine
hast,
ist
das
egal,
ist
egal,
ist
egal
Možme
hrať
do
rána,
I
don't
mind,
forever
Wir
können
bis
zum
Morgen
spielen,
I
don't
mind,
für
immer
Ty
to
máš,
ty
to
máš,
ty
to
máš,
ty
to
máš
Du
hast
es,
du
hast
es,
du
hast
es,
du
hast
es
Keby
nie
si
pri
mne
ty,
tak
nie
je
nikto
Wenn
du
nicht
bei
mir
wärst,
wäre
niemand
da
Zhasni
svetlo
nechaj
za
nás
kecať
ticho
Lösch
das
Licht,
lass
die
Stille
für
uns
sprechen
Môžme
byť
do
rána
ukážem
ti
to
naj
Wir
können
bis
zum
Morgen
bleiben,
ich
zeige
dir
das
Beste
Ísť
niekam
ostať
tam
foreva,
foreva
Irgendwohin
gehen,
für
immer
dort
bleiben,
für
immer
Ty
to
máš,
ty
to
vieš,
ty
si
nice
Du
hast
es,
du
weißt
es,
du
bist
nice
Poď
sem
babe,
nechoď
preč
Komm
her,
Babe,
geh
nicht
weg
Mám
ťa
rad,
ty
mňa
tiež,
tak
čo
viac
Ich
mag
dich,
du
mich
auch,
was
will
man
mehr
VVS
na
môj
zub,
dizajnérov
nosím
furt
VVS
auf
meinem
Zahn,
ich
trage
immer
Designer
Dym
z
cookies
do
mojich
pľúc
Rauch
von
Cookies
in
meinen
Lungen
Podaj
ďalej
dam
si
puk,
možme
sa
zabávať
Gib
weiter,
ich
nehme
einen
Zug,
wir
können
uns
amüsieren
Ťapkám
ťa
po
zadku,
baraban,
prehni
sa
Ich
klapse
dir
auf
den
Hintern,
Baraban,
beug
dich
vor
Nechci
ma
naprávať,
si
tak
sexy
jak
iné
nie
Versuch
nicht,
mich
zu
verbessern,
du
bist
so
sexy
wie
keine
andere
Chcem
len
teba,
inú
ee,
chcem
ťa
takú
Ich
will
nur
dich,
keine
andere,
ich
will
dich
so
Len
sa
nemeň
v
Dior
gatiach,
Dior
triku
Verändere
dich
nicht,
in
Dior-Hosen,
Dior-Shirt
Si
môj
raj,
paradise,
chcem
tvoj
vibe
Du
bist
mein
Paradies,
ich
will
deine
Vibe
Chcem
tvoj
čas,
ak
nemáš,
to
neva,
to
neva,
to
neva
Ich
will
deine
Zeit,
wenn
du
keine
hast,
ist
das
egal,
ist
egal,
ist
egal
Možme
hrať
do
rána,
I
don't
mind,
forever
Wir
können
bis
zum
Morgen
spielen,
I
don't
mind,
für
immer
Ty
to
máš,
ty
to
máš,
ty
to
máš,
ty
to
máš
Du
hast
es,
du
hast
es,
du
hast
es,
du
hast
es
Si
môj
raj,
paradise,
chcem
tvoj
vibe
Du
bist
mein
Paradies,
ich
will
deine
Vibe
Chcem
tvoj
čas,
ak
nemáš,
to
neva,
to
neva,
to
neva
Ich
will
deine
Zeit,
wenn
du
keine
hast,
ist
das
egal,
ist
egal,
ist
egal
Možme
hrať
do
rána,
I
don't
mind,
forever
Wir
können
bis
zum
Morgen
spielen,
I
don't
mind,
für
immer
Ty
to
máš,
ty
to
máš,
ty
to
máš,
ty
to
máš,
yeah
Du
hast
es,
du
hast
es,
du
hast
es,
du
hast
es,
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nuri Kamberi, Nad Samuel Pavol
Attention! Feel free to leave feedback.