Damares - Quem Viver Verá (Ao Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Damares - Quem Viver Verá (Ao Vivo)




Quem Viver Verá (Ao Vivo)
Тот, кто доживет, увидит (концертная запись)
Ele era um menino à frente daquele gigante
Он был всего лишь мальчиком перед тем великаном,
No ponto de vista humano, Davi morreria ao primeiro instante
С человеческой точки зрения, Давид умер бы в тот же миг.
Porque na lógica do homem o maior vence o menor
Потому что по логике человека сильный побеждает слабого,
E o mais fraco sempre acaba no desse jeito)
И самый слабый всегда оказывается в прахе. (Именно так.)
Quem olhava pra aquele cenário dizia: Está tudo perdido
Кто смотрел на ту картину, говорил: «Всё потеряно.
O menino jamais terá chance contra esse gigante tão forte e temido
У этого мальчика нет ни единого шанса против этого сильного и страшного великана».
Davi desceu aquele vale, por muitos desacreditado
Давид спустился в ту долину, многие в него не верили,
Mas quando venceu foi aplaudido, elogiado
Но когда он победил, ему аплодировали, его хвалили.
Essa história se parece com a sua
Эта история похожа на твою.
Quantas vezes alguém fala por
Сколько раз кто-то говорил тебе,
Que o gigante em sua vida é tão grande
Что великан в твоей жизни такой большой,
E o melhor que você faz é desistir
И лучшее, что ты можешь сделать, это сдаться.
Mas não desista porque Deus está bradando
Но не сдавайся, потому что Бог взывает,
E vai soprar seu nome em todo o universo
И Он разнесет твое имя по всей вселенной.
Muita gente vai ficar surpreendida
Многие люди будут удивлены,
Quando ver na sua vida Deus fazer sucesso
Когда увидят, как Бог дарует тебе успех.
Quem não acredita que você consegue
Кто не верит, что у тебя получится,
Vai sentir o gosto amargo da decepção
Почувствует горький вкус разочарования.
Vai te ver brilhando na unção de Deus
Увидит тебя сияющим в Божьем помазании,
Aplaudido pelo rei e pela multidão
Тебе будут аплодировать царь и народ.
Quem te viu chorando, vai te ver sorrindo
Кто видел тебя плачущим, увидит тебя улыбающимся.
Quem te viu gemendo, vai te ver cantar
Кто видел тебя стенающим, увидит тебя поющим.
Quem te viu na prova, vai te ver na bênção
Кто видел тебя в испытании, увидит тебя в благословении.
Quem te viu no anonimato, vai te ver brilhar
Кто видел тебя в безвестности, увидит тебя сияющим.
Quem viver verá, quem viver verá
Тот, кто доживет, увидит, тот, кто доживет, увидит.
Deus mudará tua história, quem viver verá
Бог изменит твою историю, тот, кто доживет, увидит.
Quem viver verá, quem viver verá
Тот, кто доживет, увидит, тот, кто доживет, увидит.
Deus te entregará a vitória, quem viver verá
Бог дарует тебе победу, тот, кто доживет, увидит.
Quem acredita? Quem acredita nisso?
Кто верит? Кто верит в это?
Essa história se parece com a sua
Эта история похожа на твою.
Quantas vezes alguém fala por
Сколько раз кто-то говорил тебе,
Que o gigante em sua vida é tão grande
Что великан в твоей жизни такой большой,
E o melhor que você faz é desistir
И лучшее, что ты можешь сделать, это сдаться.
Mas não desista porque Deus está bradando
Но не сдавайся, потому что Бог взывает,
E vai soprar seu nome em todo o universo
И Он разнесет твое имя по всей вселенной.
Muita gente vai ficar surpreendida
Многие люди будут удивлены,
Quando ver na sua vida Deus fazer sucesso
Когда увидят, как Бог дарует тебе успех.
Quem não acredita que você consegue
Кто не верит, что у тебя получится,
Vai sentir o gosto amargo da decepção
Почувствует горький вкус разочарования.
Vai te ver brilhando na unção de Deus
Увидит тебя сияющим в Божьем помазании,
Aplaudido pelo rei e pela multidão
Тебе будут аплодировать царь и народ.
Quem te viu chorando, vai te ver sorrindo
Кто видел тебя плачущим, увидит тебя улыбающимся.
Quem te viu gemendo, vai te ver cantar
Кто видел тебя стенающим, увидит тебя поющим.
Quem te viu na prova, vai te ver na benção
Кто видел тебя в испытании, увидит тебя в благословении.
Quem te viu no anonimato, vai te ver brilhar
Кто видел тебя в безвестности, увидит тебя сияющим.
(Levanta a tua mão comigo em cima) Quem viver verá, quem viver verá
(Подними свою руку вместе со мной) Тот, кто доживет, увидит, тот, кто доживет, увидит.
Deus mudará tua história, quem viver verá
Бог изменит твою историю, тот, кто доживет, увидит.
Quem viver verá, quem viver verá
Тот, кто доживет, увидит, тот, кто доживет, увидит.
Deus te entregará a vitória, quem viver verá
Бог дарует тебе победу, тот, кто доживет, увидит.
(Vai) Quem viver verá, (louve) quem viver verá
(Давай) Тот, кто доживет, увидит, (славьте) тот, кто доживет, увидит.
Deus mudará tua história, quem viver verá
Бог изменит твою историю, тот, кто доживет, увидит.
(Canta) Quem viver verá, quem viver verá
(Пой) Тот, кто доживет, увидит, тот, кто доживет, увидит.
Deus te entregará a vitória, quem viver verá
Бог дарует тебе победу, тот, кто доживет, увидит.
Quem viver verá, quem viver verá
Тот, кто доживет, увидит, тот, кто доживет, увидит.
Deus mudará tua história, quem viver verá
Бог изменит твою историю, тот, кто доживет, увидит.
Quem viver verá, quem viver verá
Тот, кто доживет, увидит, тот, кто доживет, увидит.
Deus te entregará a vitória, quem viver verá
Бог дарует тебе победу, тот, кто доживет, увидит.
Ooh, quem viver verá
О-о-о, тот, кто доживет, увидит.





Writer(s): Agailton Costa E Silva


Attention! Feel free to leave feedback.