Lyrics and translation Damares - Quem Viver Verá (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem Viver Verá (Ao Vivo)
Тот, кто доживет, увидит (концертная запись)
Ele
era
só
um
menino
à
frente
daquele
gigante
Он
был
всего
лишь
мальчиком
перед
тем
великаном,
No
ponto
de
vista
humano,
Davi
morreria
ao
primeiro
instante
С
человеческой
точки
зрения,
Давид
умер
бы
в
тот
же
миг.
Porque
na
lógica
do
homem
o
maior
vence
o
menor
Потому
что
по
логике
человека
сильный
побеждает
слабого,
E
o
mais
fraco
sempre
acaba
lá
no
pó
(É
desse
jeito)
И
самый
слабый
всегда
оказывается
в
прахе.
(Именно
так.)
Quem
olhava
pra
aquele
cenário
dizia:
Está
tudo
perdido
Кто
смотрел
на
ту
картину,
говорил:
«Всё
потеряно.
O
menino
jamais
terá
chance
contra
esse
gigante
tão
forte
e
temido
У
этого
мальчика
нет
ни
единого
шанса
против
этого
сильного
и
страшного
великана».
Davi
desceu
aquele
vale,
por
muitos
desacreditado
Давид
спустился
в
ту
долину,
многие
в
него
не
верили,
Mas
quando
venceu
foi
aplaudido,
elogiado
Но
когда
он
победил,
ему
аплодировали,
его
хвалили.
Essa
história
se
parece
com
a
sua
Эта
история
похожа
на
твою.
Quantas
vezes
alguém
fala
por
aí
Сколько
раз
кто-то
говорил
тебе,
Que
o
gigante
em
sua
vida
é
tão
grande
Что
великан
в
твоей
жизни
такой
большой,
E
o
melhor
que
você
faz
é
desistir
И
лучшее,
что
ты
можешь
сделать,
это
сдаться.
Mas
não
desista
porque
Deus
está
bradando
Но
не
сдавайся,
потому
что
Бог
взывает,
E
vai
soprar
seu
nome
em
todo
o
universo
И
Он
разнесет
твое
имя
по
всей
вселенной.
Muita
gente
vai
ficar
surpreendida
Многие
люди
будут
удивлены,
Quando
ver
na
sua
vida
Deus
fazer
sucesso
Когда
увидят,
как
Бог
дарует
тебе
успех.
Quem
não
acredita
que
você
consegue
Кто
не
верит,
что
у
тебя
получится,
Vai
sentir
o
gosto
amargo
da
decepção
Почувствует
горький
вкус
разочарования.
Vai
te
ver
brilhando
na
unção
de
Deus
Увидит
тебя
сияющим
в
Божьем
помазании,
Aplaudido
pelo
rei
e
pela
multidão
Тебе
будут
аплодировать
царь
и
народ.
Quem
te
viu
chorando,
vai
te
ver
sorrindo
Кто
видел
тебя
плачущим,
увидит
тебя
улыбающимся.
Quem
te
viu
gemendo,
vai
te
ver
cantar
Кто
видел
тебя
стенающим,
увидит
тебя
поющим.
Quem
te
viu
na
prova,
vai
te
ver
na
bênção
Кто
видел
тебя
в
испытании,
увидит
тебя
в
благословении.
Quem
te
viu
no
anonimato,
vai
te
ver
brilhar
Кто
видел
тебя
в
безвестности,
увидит
тебя
сияющим.
Quem
viver
verá,
quem
viver
verá
Тот,
кто
доживет,
увидит,
тот,
кто
доживет,
увидит.
Deus
mudará
tua
história,
quem
viver
verá
Бог
изменит
твою
историю,
тот,
кто
доживет,
увидит.
Quem
viver
verá,
quem
viver
verá
Тот,
кто
доживет,
увидит,
тот,
кто
доживет,
увидит.
Deus
te
entregará
a
vitória,
quem
viver
verá
Бог
дарует
тебе
победу,
тот,
кто
доживет,
увидит.
Quem
acredita?
Quem
acredita
nisso?
Кто
верит?
Кто
верит
в
это?
Essa
história
se
parece
com
a
sua
Эта
история
похожа
на
твою.
Quantas
vezes
alguém
fala
por
aí
Сколько
раз
кто-то
говорил
тебе,
Que
o
gigante
em
sua
vida
é
tão
grande
Что
великан
в
твоей
жизни
такой
большой,
E
o
melhor
que
você
faz
é
desistir
И
лучшее,
что
ты
можешь
сделать,
это
сдаться.
Mas
não
desista
porque
Deus
está
bradando
Но
не
сдавайся,
потому
что
Бог
взывает,
E
vai
soprar
seu
nome
em
todo
o
universo
И
Он
разнесет
твое
имя
по
всей
вселенной.
Muita
gente
vai
ficar
surpreendida
Многие
люди
будут
удивлены,
Quando
ver
na
sua
vida
Deus
fazer
sucesso
Когда
увидят,
как
Бог
дарует
тебе
успех.
Quem
não
acredita
que
você
consegue
Кто
не
верит,
что
у
тебя
получится,
Vai
sentir
o
gosto
amargo
da
decepção
Почувствует
горький
вкус
разочарования.
Vai
te
ver
brilhando
na
unção
de
Deus
Увидит
тебя
сияющим
в
Божьем
помазании,
Aplaudido
pelo
rei
e
pela
multidão
Тебе
будут
аплодировать
царь
и
народ.
Quem
te
viu
chorando,
vai
te
ver
sorrindo
Кто
видел
тебя
плачущим,
увидит
тебя
улыбающимся.
Quem
te
viu
gemendo,
vai
te
ver
cantar
Кто
видел
тебя
стенающим,
увидит
тебя
поющим.
Quem
te
viu
na
prova,
vai
te
ver
na
benção
Кто
видел
тебя
в
испытании,
увидит
тебя
в
благословении.
Quem
te
viu
no
anonimato,
vai
te
ver
brilhar
Кто
видел
тебя
в
безвестности,
увидит
тебя
сияющим.
(Levanta
a
tua
mão
comigo
lá
em
cima)
Quem
viver
verá,
quem
viver
verá
(Подними
свою
руку
вместе
со
мной)
Тот,
кто
доживет,
увидит,
тот,
кто
доживет,
увидит.
Deus
mudará
tua
história,
quem
viver
verá
Бог
изменит
твою
историю,
тот,
кто
доживет,
увидит.
Quem
viver
verá,
quem
viver
verá
Тот,
кто
доживет,
увидит,
тот,
кто
доживет,
увидит.
Deus
te
entregará
a
vitória,
quem
viver
verá
Бог
дарует
тебе
победу,
тот,
кто
доживет,
увидит.
(Vai)
Quem
viver
verá,
(louve)
quem
viver
verá
(Давай)
Тот,
кто
доживет,
увидит,
(славьте)
тот,
кто
доживет,
увидит.
Deus
mudará
tua
história,
quem
viver
verá
Бог
изменит
твою
историю,
тот,
кто
доживет,
увидит.
(Canta)
Quem
viver
verá,
quem
viver
verá
(Пой)
Тот,
кто
доживет,
увидит,
тот,
кто
доживет,
увидит.
Deus
te
entregará
a
vitória,
quem
viver
verá
Бог
дарует
тебе
победу,
тот,
кто
доживет,
увидит.
Quem
viver
verá,
quem
viver
verá
Тот,
кто
доживет,
увидит,
тот,
кто
доживет,
увидит.
Deus
mudará
tua
história,
quem
viver
verá
Бог
изменит
твою
историю,
тот,
кто
доживет,
увидит.
Quem
viver
verá,
quem
viver
verá
Тот,
кто
доживет,
увидит,
тот,
кто
доживет,
увидит.
Deus
te
entregará
a
vitória,
quem
viver
verá
Бог
дарует
тебе
победу,
тот,
кто
доживет,
увидит.
Ooh,
quem
viver
verá
О-о-о,
тот,
кто
доживет,
увидит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Agailton Costa E Silva
Attention! Feel free to leave feedback.