Lyrics and translation Damares - Sou Teu Deus (Ao Vivo)
Sou Teu Deus (Ao Vivo)
Я твой Бог (концертная запись)
Já
passei
no
vale
até
pensei
que
era
o
fim
Я
прошла
долину,
я
думала,
это
конец.
A
escuridão
me
envolveu
pois
quando
olhei
eu
nada
vi
Тьма
окружила
меня,
и
когда
я
посмотрела,
то
ничего
не
увидела.
Amigos
eu
não
encontrei,
então
pensei
em
desistir
Друзей
я
не
нашла,
и
я
думала
сдаться.
Mas
quando
eu
ali
chorei
ouvi
alguém
dizer,
assim
Но
когда
я
плакала,
то
услышала,
как
кто-то
говорит:
Eu
estou
pertinho
e
você
não
vê,
estou
querendo
abraçar
você
«Я
рядом,
а
ты
не
видишь,
я
хочу
обнять
тебя,
Quero
te
ver
outra
vez
sorrir,
mas
você
precisa
me
ouvir
Хочу
снова
увидеть
твою
улыбку,
но
ты
должен
услышать
меня.
Eu
jamais
deixei
de
te
amparar
no
colo,
agora
vou
te
levar
Я
никогда
не
переставал
заботиться
о
тебе,
теперь
я
понесу
тебя
на
руках.
Se
você
não
me
reconheceu
Quem
fala
é
o
Senhor
Teu
Deus
Если
ты
не
узнал
меня,
это
говорит
Господь,
твой
Бог».
Amigos
eu
não
encontrei,
então
pensei
em
desistir
Друзей
я
не
нашла,
и
я
думала
сдаться.
Mas
quando
eu
ali
chorei
ouvi
alguém
dizer,
assim
Но
когда
я
плакала,
то
услышала,
как
кто-то
говорит:
Eu
estou
pertinho
e
você
não
vê,
estou
querendo
abraçar
você
«Я
рядом,
а
ты
не
видишь,
я
хочу
обнять
тебя,
Quero
te
ver
outra
vez
sorrir,
mas
você
precisa
me
ouvir
Хочу
снова
увидеть
твою
улыбку,
но
ты
должен
услышать
меня.
Eu
jamais
deixei
de
te
amparar
no
colo,
agora
vou
te
levar
Я
никогда
не
переставал
заботиться
о
тебе,
теперь
я
понесу
тебя
на
руках.
Se
você
não
me
reconheceu
Quem
fala
é
o
Senhor
Если
ты
не
узнал
меня,
это
говорит
Господь».
Eu
sou
teu
esconderijo,
tua
fortaleza
«Я
твоя
защита,
твоя
крепость,
Eu
sou
a
tua
segurança
em
qualquer
peleja
Я
твоя
безопасность
в
любой
битве,
Eu
sou
a
Luz
que
ilumina
em
meio
a
escuridão
Я
свет,
который
освещает
тьму,
Eu
sou
o
teu
General,
farei
de
ti
um
campeão
Я
твой
генерал,
я
сделаю
тебя
чемпионом.
Eu
sou
Quem
te
fez
a
promessa,
pode
descansar
Я
тот,
кто
дал
тебе
обещание,
ты
можешь
успокоиться,
E
se
preciso
for
nos
braços
vou
te
carregar
И
если
понадобится,
я
понесу
тебя
на
руках.
Tu
és
meu
filho,
estou
contigo
em
qualquer
situação
Ты
мой
сын,
я
с
тобой
в
любой
ситуации,
Te
levo
bem
guardado
na
palma
da
minha
mão
Я
храню
тебя
на
ладони
моей
руки».
Eu
estou
pertinho
e
você
não
vê,
estou
querendo
abraçar
você
«Я
рядом,
а
ты
не
видишь,
я
хочу
обнять
тебя,
Quero
te
ver
outra
vez
sorrir,
mas
você
precisa
me
ouvir
Хочу
снова
увидеть
твою
улыбку,
но
ты
должен
услышать
меня.
Eu
jamais
deixei
de
amparar
no
colo,
agora
vou
te
levar
Я
никогда
не
переставал
заботиться
о
тебе,
теперь
я
понесу
тебя
на
руках.
Se
você
não
me
reconheceu
sou
teu
amigo,
sou
teu
Deus
Если
ты
не
узнал
меня,
я
твой
друг,
я
твой
Бог».
Sou
teu
amigo
bem
presente
Я
твой
друг,
всегда
рядом,
Eu
sou
Teu
Deus
Я
твой
Бог.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Moises Cleyton De Oliveira
Attention! Feel free to leave feedback.