Lyrics and translation Damas Gratis - Compalera del Prisionero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Compalera del Prisionero
Сокамерница Тюремщика
Estamos
prisioneros,
carcelero
Мы
в
тюрьме,
тюремщик,
Estamos
prisioneros,
carcelero
Мы
в
тюрьме,
тюремщик,
Yo
de
estos
torpes
barrotes
Я
– этих
глупых
решеток,
Tú
del
miedo
Ты
– своего
страха.
Yo
de
estos
torpes
barrotes
Я
– этих
глупых
решеток,
Tú
del
miedo
Ты
– своего
страха.
Le
regalé
la
paloma
Я
подарил
голубя
Al
hijo
del
carcelero
Сыну
тюремщика.
Cuentan
que
le
dejó
ir
Говорят,
он
выпустил
его,
Tan
solo
por
verle
el
vuelo
Просто
чтобы
увидеть
его
полет.
Que
hermoso
va
a
ser
el
mundo
Как
прекрасен
будет
мир
Del
hijo
del
carcelero
У
сына
тюремщика,
Del
hijo
del
carcelero
У
сына
тюремщика.
Es
cierto,
muchos
callaron
Это
правда,
многие
молчали,
Cuando
yo
fui
detenido
Когда
меня
арестовали.
Es
cierto,
muchos
callaron
Это
правда,
многие
молчали,
Cuando
yo
fui
detenido
Когда
меня
арестовали.
Vaya
con
la
diferencia
Вот
в
чем
разница:
Yo
preso
ellos
sometidos
Я
в
тюрьме,
а
они
покорены.
Yo
preso
ellos
sometidos
Я
в
тюрьме,
а
они
покорены.
No
sé,
no
recuerdo
bien
Не
знаю,
не
помню
точно,
Que
quería
el
carcelero
Чего
хотел
тюремщик.
Creo
que
una
cumbia
mía
Кажется,
одну
из
моих
кумбий,
Para
aguantarse
el
silencio
Чтобы
переносить
тишину,
Para
aguantarse
el
silencio
Чтобы
переносить
тишину.
Estamos
prisioneros,
carcelero
Мы
в
тюрьме,
тюремщик,
Estamos
prisioneros,
carcelero
Мы
в
тюрьме,
тюремщик,
Yo
de
estos
torpes
barrotes
Я
– этих
глупых
решеток,
Tú
del
miedo
Ты
– своего
страха.
Yo
de
estos
torpes
barrotes
Я
– этих
глупых
решеток,
Tú
del
miedo
Ты
– своего
страха.
No
hay
quien
le
compre
la
suerte
Никто
не
купит
удачу
Al
dueño
de
los
candados
У
хозяина
замков.
No
hay
quien
le
compre
la
suerte
Никто
не
купит
удачу
Al
dueño
de
los
candados
У
хозяина
замков.
Murió
con
un
ojo
abierto
Он
умер
с
открытым
глазом,
Y
nadie
pudo
cerrarlo
И
никто
не
смог
его
закрыть,
Y
nadie
pudo
cerrarlo
И
никто
не
смог
его
закрыть.
Le
regalé
la
paloma
Я
подарил
голубя
Al
hijo
del
carcelero
Сыну
тюремщика.
Cuentan
que
le
dejó
ir
Говорят,
он
выпустил
его,
Tan
solo
por
verle
el
vuelo
Просто
чтобы
увидеть
его
полет.
Que
hermoso
va
a
ser
el
mundo
Как
прекрасен
будет
мир
Del
hijo
del
carcelero
У
сына
тюремщика,
Del
hijo
del
carcelero
У
сына
тюремщика.
No
sé,
no
recuerdo
bien
Не
знаю,
не
помню
точно,
Que
quería
el
carcelero
Чего
хотел
тюремщик.
Creo
que
una
cumbia
mía
Кажется,
одну
из
моих
кумбий,
Para
aguantarse
el
silencio
Чтобы
переносить
тишину,
Para
aguantarse
el
silencio
Чтобы
переносить
тишину.
Estamos
prisioneros,
carcelero
Мы
в
тюрьме,
тюремщик,
Estamos
prisioneros,
carcelero
Мы
в
тюрьме,
тюремщик,
Yo
de
estos
torpes
barrotes
Я
– этих
глупых
решеток,
Tú
del
miedo
Ты
– своего
страха.
Yo
de
estos
torpes
barrotes
Я
– этих
глупых
решеток,
Tú
del
miedo
Ты
– своего
страха.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Armando Tejada Gomez, Eraclio Catalino Rodriguez
Album
Inéditos
date of release
19-01-2019
Attention! Feel free to leave feedback.