Damas Gratis - Soy paraguayo y que - translation of the lyrics into German

Soy paraguayo y que - Damas Gratistranslation in German




Soy paraguayo y que
Ich bin Paraguayer, na und?
Tengo un amigo estrajero
Ich habe einen ausländischen Freund
El me dijo no te entiendo
Er sagte mir, ich verstehe dich nicht
Porque hablás como pollito
Weil du wie ein Küken sprichst
Y yo le pregunte, ¿por qué... pió? pió
Und ich fragte ihn, warum... piep? piep
Pió pió pió pió...
Piep piep piep piep...
Nosé si me entendés?
Ich weiß nicht, ob du mich verstehst?
Aquí en mi país además del guarañol
Hier in meinem Land sprechen wir neben Guarañol
Hablamos el inglés
auch Englisch
Ainegui into you la ichampion nike
Ei nied tu ju se tschämpien naik
Y un poco de frances
Und ein bisschen Französisch
Por ejemplo somnier se dice che kocho
Zum Beispiel sagt man für Sommier 'che kocho'
Tiene miedo ochuchu
Hat Angst 'ochuchu'
Se queja: o la
Beschwert sich: 'o la lá'
Y en arabe también
Und auch auf Arabisch
Por ejemplo llovizna se dice haivivevé
Zum Beispiel sagt man für Nieselregen 'haivivevé'
Nosé si me entendés?
Ich weiß nicht, ob du mich verstehst?
Nosé si me entendés?
Ich weiß nicht, ob du mich verstehst?
Nambré! nambré!
Nambré! nambré!
Nambre luego anga ningo piko katu ra'e
Nambre luego anga ningo piko katu ra'e
Qué pio lo que tanto?
Was ist denn schon dabei?
Somos paraguayos y que?
Wir sind Paraguayer, na und?
Nambré! nambré!
Nambré! nambré!
Nambre luego anga ningo piko katu ra'e
Nambre luego anga ningo piko katu ra'e
Qué pio lo que tanto?
Was ist denn schon dabei?
Soy paraguayo y que?
Ich bin Paraguayer, na und?
En la zona del mercado
Im Marktviertel
Se escucha un koreano:
hört man einen Koreaner:
Ajuma, ajuma ja moko
Ajuma, ajuma ja moko
Mariposita en ruso se dicen putín
Schmetterlingchen auf Russisch heißt 'putín'
Trolito en italiano enchinito chipili
Schwuchtel auf Italienisch 'enchinito chipili'
Y ojoko ko loko es arquero en japonés
Und 'ojoko ko loko' ist Torwart auf Japanisch
Nosé si me entendés?
Ich weiß nicht, ob du mich verstehst?
Nosé si me entendés?
Ich weiß nicht, ob du mich verstehst?
Y en ciudad del este ja fala portugueis
Und in Ciudad del Este 'ja fala portugueis'
Y en el sur también le ponen "che"
Und im Süden hängen sie auch ein "che" dran
Y en villarrica lo bailan del revés
Und in Villarrica tanzen sie es verkehrt herum
Te van a dar vuelta de la cabeza a los pies
Sie werden dich von Kopf bis Fuß umdrehen
Nambré! nambré!
Nambré! nambré!
Nambre luego anga ningo piko katu rae
Nambre luego anga ningo piko katu rae
Qué pio lo que tanto?
Was ist denn schon dabei?
Soy paraguayo y que?
Ich bin Paraguayer, na und?
Nambré! nambré!
Nambré! nambré!
Nambre luego anga ningo piko katu rae
Nambre luego anga ningo piko katu rae
Qué pio lo que tanto?
Was ist denn schon dabei?
Soy paraguayo y que?
Ich bin Paraguayer, na und?
Y como se dice "chupar" en barrio obrero??
Und wie sagt man "saufen" in Barrio Obrero??
Ciclón, ciclón clón, clón clon
Ciclón, ciclón clón, clón clon
Ciclón, ciclón clón, clón clon
Ciclón, ciclón clón, clón clon
Ciclón, ciclón clón, clón clon
Ciclón, ciclón clón, clón clon
Ciclón, ciclón clón, clón clon
Ciclón, ciclón clón, clón clon
(Imitando el sonido de tragar un líquido)
(Imitiert das Geräusch des Schluckens einer Flüssigkeit)
Como se dice quiero más en para uno?
Wie sagt man 'ich will mehr' in Para Uno?
Otra copa, otra copa
Noch ein Glas, noch ein Glas
Dame otra copa!
Gib mir noch ein Glas!
Quiero otra copa
Ich will noch ein Glas
Dame otra copa!
Gib mir noch ein Glas!
Quiero otra copa!
Ich will noch ein Glas!
Nambré! nambré!
Nambré! nambré!
Nambre luego anga ningo piko katu rae
Nambre luego anga ningo piko katu rae
Qué pio lo que tanto?
Was ist denn schon dabei?
Soy albirrojo y que?
Ich bin Albirrojo, na und?
Nambré! nambré!
Nambré! nambré!
Nambre luego anga ningo piko katu rae
Nambre luego anga ningo piko katu rae
Qué pio lo que tanto?
Was ist denn schon dabei?
Soy paraguayo y que?
Ich bin Paraguayer, na und?
Tengo un amigo extranjero
Ich habe einen ausländischen Freund
Que me dijo no te entiendo
Der mir sagte, ich verstehe dich nicht
Porque hablás como pollito
Weil du wie ein Küken sprichst
Y yo le pregunte, ¿por qué... pió? pió
Und ich fragte ihn, warum... piep? piep
Pió pió pió pió...
Piep piep piep piep...





Writer(s): Ulises Silva


Attention! Feel free to leave feedback.