Lyrics and translation Dame - Ya sa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nepretekám,
idem
roky
svoje
tempo
len
Не
соревнуюсь,
годами
иду
только
в
своем
темпе
Robím
čo
chcem,
ya
sa
Делаю,
что
хочу,
да,
я
Nechávam
viesť,
ya
sa
Позволяю
себе
жить,
да,
я
Nepretekám,
idem
roky
svojou
cestou
len
Не
соревнуюсь,
годами
иду
только
своим
путем
Nemusím
prejsť
tam
kam
svietia
tie
svetlá,
ya
Мне
не
нужно
идти
туда,
где
светят
эти
огни,
да,
я
Netlačím
na
silu
do
rádia
Не
пробиваюсь
на
радио
Je
to
umelé
jak
chodiť
do
solária
Это
искусственно,
как
ходить
в
солярий
Váš
humor
je
suchý
jak
opávia
Ваш
юмор
сухой,
как
печенье
Náš
ďaleko
jak
liať
rum
do
kávy
Наш
далек,
как
ром
в
кофе
Tak
podaj
mi
mic,
ja
podám
ti
fakty
Так
дай
мне
микрофон,
я
расскажу
тебе
факты
Som
hlboko
jak
na
dne
Ontária
Я
глубока,
как
дно
Онтарио
Môj
brand
handmade
in
Slovakia
Мой
бренд
ручной
работы,
сделано
в
Словакии
Som
viac
$ELFMAD€
jak
onánia
Я
больше
$ELFMAD€,
чем
дрочу
Ty
ideš
všade
aj
keď
nemusíš
Ты
идешь
повсюду,
даже
если
не
нужно
Ja
nejdem
kam
nechcem
a
nenudím
sa
Я
не
иду
туда,
куда
не
хочу,
и
мне
не
скучно
Nikdy
aj
keď
nejdem
medzi
ľudí
Никогда,
даже
если
я
не
иду
к
людям
Všetci
majú
masky
jak
keby
je
Halloween
(Ooh)
Все
носят
маски,
как
будто
это
Хэллоуин
(Ох)
Furt
niečo
robím
aj
keď
nemusím
Всегда
что-то
делаю,
даже
если
не
нужно
Aj
keď
vyzerá
to
tak
že
nič
nerobím
Даже
если
кажется,
что
я
ничего
не
делаю
Robím
veci
pre
pocit
a
žijem
pre
rodinu,
pre
mojich
Я
делаю
вещи
ради
ощущений
и
живу
ради
семьи,
ради
своих
Ne
preto
nech
si
na
tom
ego
nahoním
Не
для
того,
чтобы
тешить
свое
эго
Nepretekám,
idem
roky
svoje
tempo
len
Не
соревнуюсь,
годами
иду
только
в
своем
темпе
Robím
čo
chcem,
ya
sa
Делаю,
что
хочу,
да,
я
Nechávam
viesť,
ya
sa
Позволяю
себе
жить,
да,
я
Nepretekám,
idem
roky
svojou
cestou
len
Не
соревнуюсь,
годами
иду
только
своим
путем
Nemusím
prejsť
tam
kam
svietia
tie
svetlá,
ya
Мне
не
нужно
идти
туда,
где
светят
эти
огни,
да,
я
Nemusím
na
nič
hrať,
pretekať
ani
nič
obhajovať
Мне
не
нужно
ничего
из
себя
строить,
соревноваться
или
что-то
доказывать
Ani
svoje
ego
si
dokazovať
Даже
свое
эго
Ja
nemusím
po
nikom
opakovať
Мне
не
нужно
ни
за
кем
повторять
Nikoho
na
silu
otravovať
Никого
не
нужно
насильно
доставать
A
viem
všetko
aj
keby
som
na
to
sám
И
я
знаю
все,
даже
если
бы
я
была
на
это
одна
Zvykni
si
že
keď
budeš
potrebovať
Привыкай,
что
если
тебе
что-то
понадобится
Zavoláš,
bude
tam
odkazovač
Позвонишь,
а
там
автоответчик
Ja
sa
nespolieham
na
nič
a
nikoho
Я
ни
на
что
и
ни
на
кого
не
полагаюсь
Zvykol
som
si
mať
v
piči
výchovou
Привыкла
с
детства
ни
на
кого
не
рассчитывать
Z
ulice
dostaneš
street
credit
На
улице
ты
получаешь
уличный
кредит
A
ten
nejde
za
internet
vymeniť
И
его
не
променяешь
на
интернет
Ani
kýbel
lajkov
na
reels
není
Даже
ведро
лайков
в
Reels
не
стоит
To
čo
treba
je
viac
jak
mať
drip
outfit
Того,
что
нужно,
это
больше,
чем
просто
модный
прикид
Je
len
umelý
pocit
jak
igelit
Это
просто
искусственное
чувство,
как
полиэтилен
Treba
sa
vedieť
držať
aj
pri
zemi
Нужно
уметь
стоять
на
ногах
Ja
sa
nepretekám,
aj
tak
sme
top
Я
не
соревнуюсь,
мы
и
так
на
высоте
Ten
kto
je
gold
nemusí
hovoriť
to
Тому,
кто
золотой,
не
нужно
об
этом
говорить
Keď
si
best-of
vie
to
celé
mesto
Когда
ты
лучшая,
об
этом
знает
весь
город
Je
len
dobré
vedieť
aj
to
kde
je
ten
strop
Просто
нужно
знать,
где
находится
этот
потолок
Pokora
je
gro,
bez
toho
nejde
byť
vzor
Смирение
- это
главное,
без
него
нельзя
быть
примером
Jedine
keď
chceš
šíriť
klamstvo
a
hate,
zlo
Только
если
ты
хочешь
распространять
ложь
и
ненависть,
зло
Základ
je
nepozerať
stále
druhým
cez
plot
Главное
- не
смотреть
постоянно
на
других
To
dôležité
jak
pre
[?]
Важно
то,
что
для
[?]
Nepretekám,
idem
roky
svoje
tempo
len
Не
соревнуюсь,
годами
иду
только
в
своем
темпе
Robím
čo
chcem,
ya
sa
Делаю,
что
хочу,
да,
я
Nechávam
viesť,
ya
sa
Позволяю
себе
жить,
да,
я
Nepretekám,
idem
roky
svojou
cestou
len
Не
соревнуюсь,
годами
иду
только
своим
путем
Nemusím
prejsť
tam
kam
svietia
tie
svetlá,
ya
Мне
не
нужно
идти
туда,
где
светят
эти
огни,
да,
я
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Dame, Stanislav Hudec
Album
FRÍ DOM
date of release
13-02-2023
Attention! Feel free to leave feedback.