Dame D.O.L.L.A. - Money Ball (feat. Jeremih, Danny from Sobrante & Derrick Milano) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dame D.O.L.L.A. - Money Ball (feat. Jeremih, Danny from Sobrante & Derrick Milano)




Gettin' money ain't new to me
Поднимать деньги для меня не в новинку.
No
Нет
No, new to me
Нет, это ново для меня.
No, no
Нет, нет.
I been countin' hunnids since the blue face (Ooh)
Я считаю гунниды с тех пор, как посинел (О-О-О).
Boy, I got that water bottle, blue shade (Ayy)
Парень, у меня есть бутылка воды, синий оттенок (Эй).
I can keep it simple, just like lemonade (No)
Я могу сделать это просто, как лимонад (нет).
I been gettin' paid since minute made (No)
Мне платят с тех пор, как я заработал минуту (нет).
Oh...
О...
What we doin'? (Throwin' money at the rim, ooh)
Что мы делаем? (бросаем деньги на обод, у-у-у)
Yeah, what we doin'? (Throwin' money at the rim,
Да, что мы делаем? (бросать деньги на обод,
Throwin' money at the rim, gettin' money ain't new to me)
Бросать деньги на обод, получать деньги для меня не ново)
What we doin'? (Throwin' money at the rim, no)
Что мы делаем? (бросаем деньги на обод, нет)
Thank God (Throwin' money at the rim, no, new to me)
Слава Богу (швыряю деньги на обод, нет, это в новинку для меня).
I take it easy, pretendin', then took it over (I took it over)
Я спокойно отношусь к этому, притворяюсь, а потом принимаю это принимаю это).
Lot of foreign talk, but dreamin' up on the sofa (Sleep)
Много иностранных разговоров, но я мечтаю на диване (спать).
Let the seat back, I'm leanin' all in the Rover (Y'know)
Откиньте сиденье назад, я весь откинулся в Ровере (ну, вы понимаете).
Make a lot of chips, life is a game of poker (Money)
Зарабатывай много фишек, жизнь - это игра в покер (деньги).
I need ounce, and the shots, of some lovey dovey (Lovey dovey)
Мне нужна унция и рюмки какого-нибудь любовного голубя (любовного голубя).
Ha Ha Davis to the bank, I got money, money (Big money)
Ха-ха, Дэвис в банк, у меня есть деньги, деньги (большие деньги).
Celebrities playin' rich, just a bunch of junkies (I know)
Знаменитости играют в богатых, просто кучка наркоманов знаю).
And you know what it mean if you see me gettin' chunky (Shh)
И ты знаешь, что это значит, если видишь, что я становлюсь коренастым (Тсс).
I own homes, and cars, and I only fly private (On the jet with it)
У меня есть дома и машины, и я летаю только частным самолетом (на самолете с ним).
Pull up to the plane, pilots high-fivin' (Add it up)
Подъезжайте к самолету, пилоты дают пять (сложите их).
Nigga gotta add his own ski mileage
Ниггер должен добавить свой собственный лыжный пробег
Keep my son in the finest, and all fly shit
Держи моего сына в лучшем виде, и все это летающее дерьмо
Really got it, so there's nothin' you can say to me (On God)
Я действительно понял это, так что тебе нечего мне сказать (Клянусь Богом).
And I ain't losin' sleep for you suckers hatin' me (On God)
И я не теряю сон из-за вас, сосунков, ненавидящих Меня (Клянусь Богом).
Been ten toes down, never waverin' (Squa)
Я был на десять пальцев ниже, никогда не колебался (прямо).
Say my prayers, thank the man for how he favor me
Помолись за меня, поблагодари этого человека за то, как он благоволил ко мне.
Gettin' money ain't new to me
Поднимать деньги для меня не в новинку.
No
Нет
No, new to me
Нет, это ново для меня.
No, no
Нет, нет.
I been countin' hunnids since the blue face (Ooh)
Я считаю гунниды с тех пор, как посинел (О-О-О).
Boy, I got that water bottle, blue shade (Ayy)
Парень, у меня есть бутылка воды, синий оттенок (Эй).
I can keep it simple, just like lemonade (No)
Я могу сделать это просто, как лимонад (нет).
I been gettin' paid since minute made (No)
Мне платят с тех пор, как я заработал минуту (нет).
Oh...
О...
What we doin'? (Throwin' money at the rim, ooh)
Что мы делаем? (бросаем деньги на обод, у-у-у)
Yeah, what we doin'? (Throwin' money at the rim,
Да, что мы делаем? (бросать деньги на обод,
Throwin' money at the rim, gettin' money ain't new to me)
Бросать деньги на обод, получать деньги для меня не ново)
What we doin'? (Throwin' money at the rim, no)
Что мы делаем? (бросаем деньги на обод, нет)
What we doin' (Throwin' money at the rim, no, new to me)
То, что мы делаем (бросаем деньги на обод, нет, это ново для меня).
Haha
Хаха
I pack light, drivin' straight up to the playcay
Я собираю вещи налегке и еду прямо в плейкей.
From a Dodge Intrepid, scratches on the paint
От Доджа Интрепида, царапины на краске.
We vacation in Beverly Hills estate
Мы отдыхаем в поместье Беверли Хиллз.
Real street dude, be needin' to get away
Настоящий уличный чувак, мне нужно уйти,
I'm still a thousandaire, but baby, I rock with Dame
я все еще тысячник, но, Детка, я зажигаю с дамой.
And before the money, in the streets I had a name
А до денег у меня было имя на улицах.
So many tears into it, yeah, I made it past the pain
Так много слез было пролито, да, я справилась с болью.
Throwin' money at the rim, but I brick cocaine
Швыряю деньги на обод, но я брикет кокаина.
With a thick gold chain, someone chick, brown skin
С толстой золотой цепью, какая-то цыпочка, смуглая кожа.
Fly chicks who too good, we be around them
Летают цыпочки, которые слишком хороши, мы будем рядом с ними.
And they don't get a dime, we on East Oakland time
И они не получают ни цента, мы живем по восточному Окленду.
I'm way above the rim off weed straight from the club
Я нахожусь выше обода травки прямо из клуба
I'm Fendi fanny-pack, my charge, it's off dub
Я Фанни-Пак от Фенди, мой заряд, он выключен.
Never got no bars, the phone be blowin' up
У меня никогда не было баров, телефон разрывается на части.
Hit the Backwood fresh, throw be rollin' up
Ударь по свежему Бэквуду, брось скатываться.
When the beat break down the club be goin' up
Когда бит сломается, клуб взлетит на воздух.
Gettin' money ain't new to me
Поднимать деньги для меня не в новинку.
No
Нет
No, new to me
Нет, это ново для меня.
No, no
Нет, нет.
I been countin' hunnids since the blue face (Ooh)
Я считаю гунниды с тех пор, как посинел (О-О-О).
Boy, I got that water bottle, blue shade (Ayy)
Парень, у меня есть бутылка воды, синий оттенок (Эй).
I can keep it simple, just like lemonade (No)
Я могу сделать это просто, как лимонад (нет).
I been gettin' paid since minute made (No)
Мне платят с тех пор, как я заработал минуту (нет).
Oh...
О...
Niggas out here flexin' but they never seen a gym
Ниггеры здесь понтуются, но они никогда не видели спортзала.
But they never seen a gym
Но они никогда не видели спортзала.
Always been ten toes down, when it came to Ls
Всегда был на десять пальцев ниже, когда дело касалось ЛС.
I took it to the chin, took it to the chin
Я взял его в подбородок, взял его в подбородок.
Now I'm ballin' with big racks (Big racks)
Теперь я играю с большими стойками (большими стойками).
I'm throwin' money at the rim (Throwin' money at the rim)
Я бросаю деньги на обод (бросаю деньги на обод).
I'm playin' with big racks (Big racks)
Я играю с большими стойками (большими стойками).
I feel like Pac above the rim (Feel like Pac above the rim)
Я чувствую себя как Пак над ободом (чувствую себя как Пак над ободом).
Gettin' money ain't new to me
Поднимать деньги для меня не в новинку.
No
Нет
No, new to me
Нет, это ново для меня.
No, no
Нет, нет.
I been countin' hunnids since the blue face (Ooh)
Я считаю гунниды с тех пор, как посинел (О-О-О).
Boy, I got that water bottle, blue shade (Ayy)
Парень, у меня есть бутылка воды, синий оттенок (Эй).
I can keep it simple, just like lemonade (No)
Я могу сделать это просто, как лимонад (нет).
I been gettin' paid since minute made (No)
Мне платят с тех пор, как я заработал минуту (нет).
Oh...
О...
What we doin'? (Throwin' money at the rim, ooh)
Что мы делаем? (бросаем деньги на обод, у-у-у)
Yeah, what we doin'? (Throwin' money at the rim,
Да, что мы делаем? (бросать деньги на обод,
Throwin' money at the rim, gettin' money ain't new to me)
Бросать деньги на обод, получать деньги для меня не ново)
What we doin'? (Throwin' money at the rim, no)
Что мы делаем? (бросаем деньги на обод, нет)
Thank God (Throwin' money at the rim, no, new to me)
Слава Богу (швыряю деньги на обод, нет, это в новинку для меня).





Writer(s): Jeremy P Felton, Anthony Jr Clemons, Damian Lillard, Daniel Anthony Stith, Derrick Milano, Gary Fontaine


Attention! Feel free to leave feedback.