Lyrics and translation Dame D.O.L.L.A. - Money Ball (feat. Jeremih, Danny from Sobrante & Derrick Milano)
Gettin'
money
ain't
new
to
me
Поднимать
деньги
для
меня
не
в
новинку.
No,
new
to
me
Нет,
это
ново
для
меня.
I
been
countin'
hunnids
since
the
blue
face
(Ooh)
Я
считаю
гунниды
с
тех
пор,
как
посинел
(О-О-О).
Boy,
I
got
that
water
bottle,
blue
shade
(Ayy)
Парень,
у
меня
есть
бутылка
воды,
синий
оттенок
(Эй).
I
can
keep
it
simple,
just
like
lemonade
(No)
Я
могу
сделать
это
просто,
как
лимонад
(нет).
I
been
gettin'
paid
since
minute
made
(No)
Мне
платят
с
тех
пор,
как
я
заработал
минуту
(нет).
What
we
doin'?
(Throwin'
money
at
the
rim,
ooh)
Что
мы
делаем?
(бросаем
деньги
на
обод,
у-у-у)
Yeah,
what
we
doin'?
(Throwin'
money
at
the
rim,
Да,
что
мы
делаем?
(бросать
деньги
на
обод,
Throwin'
money
at
the
rim,
gettin'
money
ain't
new
to
me)
Бросать
деньги
на
обод,
получать
деньги
для
меня
не
ново)
What
we
doin'?
(Throwin'
money
at
the
rim,
no)
Что
мы
делаем?
(бросаем
деньги
на
обод,
нет)
Thank
God
(Throwin'
money
at
the
rim,
no,
new
to
me)
Слава
Богу
(швыряю
деньги
на
обод,
нет,
это
в
новинку
для
меня).
I
take
it
easy,
pretendin',
then
took
it
over
(I
took
it
over)
Я
спокойно
отношусь
к
этому,
притворяюсь,
а
потом
принимаю
это
(я
принимаю
это).
Lot
of
foreign
talk,
but
dreamin'
up
on
the
sofa
(Sleep)
Много
иностранных
разговоров,
но
я
мечтаю
на
диване
(спать).
Let
the
seat
back,
I'm
leanin'
all
in
the
Rover
(Y'know)
Откиньте
сиденье
назад,
я
весь
откинулся
в
Ровере
(ну,
вы
понимаете).
Make
a
lot
of
chips,
life
is
a
game
of
poker
(Money)
Зарабатывай
много
фишек,
жизнь
- это
игра
в
покер
(деньги).
I
need
ounce,
and
the
shots,
of
some
lovey
dovey
(Lovey
dovey)
Мне
нужна
унция
и
рюмки
какого-нибудь
любовного
голубя
(любовного
голубя).
Ha
Ha
Davis
to
the
bank,
I
got
money,
money
(Big
money)
Ха-ха,
Дэвис
в
банк,
у
меня
есть
деньги,
деньги
(большие
деньги).
Celebrities
playin'
rich,
just
a
bunch
of
junkies
(I
know)
Знаменитости
играют
в
богатых,
просто
кучка
наркоманов
(я
знаю).
And
you
know
what
it
mean
if
you
see
me
gettin'
chunky
(Shh)
И
ты
знаешь,
что
это
значит,
если
видишь,
что
я
становлюсь
коренастым
(Тсс).
I
own
homes,
and
cars,
and
I
only
fly
private
(On
the
jet
with
it)
У
меня
есть
дома
и
машины,
и
я
летаю
только
частным
самолетом
(на
самолете
с
ним).
Pull
up
to
the
plane,
pilots
high-fivin'
(Add
it
up)
Подъезжайте
к
самолету,
пилоты
дают
пять
(сложите
их).
Nigga
gotta
add
his
own
ski
mileage
Ниггер
должен
добавить
свой
собственный
лыжный
пробег
Keep
my
son
in
the
finest,
and
all
fly
shit
Держи
моего
сына
в
лучшем
виде,
и
все
это
летающее
дерьмо
Really
got
it,
so
there's
nothin'
you
can
say
to
me
(On
God)
Я
действительно
понял
это,
так
что
тебе
нечего
мне
сказать
(Клянусь
Богом).
And
I
ain't
losin'
sleep
for
you
suckers
hatin'
me
(On
God)
И
я
не
теряю
сон
из-за
вас,
сосунков,
ненавидящих
Меня
(Клянусь
Богом).
Been
ten
toes
down,
never
waverin'
(Squa)
Я
был
на
десять
пальцев
ниже,
никогда
не
колебался
(прямо).
Say
my
prayers,
thank
the
man
for
how
he
favor
me
Помолись
за
меня,
поблагодари
этого
человека
за
то,
как
он
благоволил
ко
мне.
Gettin'
money
ain't
new
to
me
Поднимать
деньги
для
меня
не
в
новинку.
No,
new
to
me
Нет,
это
ново
для
меня.
I
been
countin'
hunnids
since
the
blue
face
(Ooh)
Я
считаю
гунниды
с
тех
пор,
как
посинел
(О-О-О).
Boy,
I
got
that
water
bottle,
blue
shade
(Ayy)
Парень,
у
меня
есть
бутылка
воды,
синий
оттенок
(Эй).
I
can
keep
it
simple,
just
like
lemonade
(No)
Я
могу
сделать
это
просто,
как
лимонад
(нет).
I
been
gettin'
paid
since
minute
made
(No)
Мне
платят
с
тех
пор,
как
я
заработал
минуту
(нет).
What
we
doin'?
(Throwin'
money
at
the
rim,
ooh)
Что
мы
делаем?
(бросаем
деньги
на
обод,
у-у-у)
Yeah,
what
we
doin'?
(Throwin'
money
at
the
rim,
Да,
что
мы
делаем?
(бросать
деньги
на
обод,
Throwin'
money
at
the
rim,
gettin'
money
ain't
new
to
me)
Бросать
деньги
на
обод,
получать
деньги
для
меня
не
ново)
What
we
doin'?
(Throwin'
money
at
the
rim,
no)
Что
мы
делаем?
(бросаем
деньги
на
обод,
нет)
What
we
doin'
(Throwin'
money
at
the
rim,
no,
new
to
me)
То,
что
мы
делаем
(бросаем
деньги
на
обод,
нет,
это
ново
для
меня).
I
pack
light,
drivin'
straight
up
to
the
playcay
Я
собираю
вещи
налегке
и
еду
прямо
в
плейкей.
From
a
Dodge
Intrepid,
scratches
on
the
paint
От
Доджа
Интрепида,
царапины
на
краске.
We
vacation
in
Beverly
Hills
estate
Мы
отдыхаем
в
поместье
Беверли
Хиллз.
Real
street
dude,
be
needin'
to
get
away
Настоящий
уличный
чувак,
мне
нужно
уйти,
I'm
still
a
thousandaire,
but
baby,
I
rock
with
Dame
я
все
еще
тысячник,
но,
Детка,
я
зажигаю
с
дамой.
And
before
the
money,
in
the
streets
I
had
a
name
А
до
денег
у
меня
было
имя
на
улицах.
So
many
tears
into
it,
yeah,
I
made
it
past
the
pain
Так
много
слез
было
пролито,
да,
я
справилась
с
болью.
Throwin'
money
at
the
rim,
but
I
brick
cocaine
Швыряю
деньги
на
обод,
но
я
брикет
кокаина.
With
a
thick
gold
chain,
someone
chick,
brown
skin
С
толстой
золотой
цепью,
какая-то
цыпочка,
смуглая
кожа.
Fly
chicks
who
too
good,
we
be
around
them
Летают
цыпочки,
которые
слишком
хороши,
мы
будем
рядом
с
ними.
And
they
don't
get
a
dime,
we
on
East
Oakland
time
И
они
не
получают
ни
цента,
мы
живем
по
восточному
Окленду.
I'm
way
above
the
rim
off
weed
straight
from
the
club
Я
нахожусь
выше
обода
травки
прямо
из
клуба
I'm
Fendi
fanny-pack,
my
charge,
it's
off
dub
Я
Фанни-Пак
от
Фенди,
мой
заряд,
он
выключен.
Never
got
no
bars,
the
phone
be
blowin'
up
У
меня
никогда
не
было
баров,
телефон
разрывается
на
части.
Hit
the
Backwood
fresh,
throw
be
rollin'
up
Ударь
по
свежему
Бэквуду,
брось
скатываться.
When
the
beat
break
down
the
club
be
goin'
up
Когда
бит
сломается,
клуб
взлетит
на
воздух.
Gettin'
money
ain't
new
to
me
Поднимать
деньги
для
меня
не
в
новинку.
No,
new
to
me
Нет,
это
ново
для
меня.
I
been
countin'
hunnids
since
the
blue
face
(Ooh)
Я
считаю
гунниды
с
тех
пор,
как
посинел
(О-О-О).
Boy,
I
got
that
water
bottle,
blue
shade
(Ayy)
Парень,
у
меня
есть
бутылка
воды,
синий
оттенок
(Эй).
I
can
keep
it
simple,
just
like
lemonade
(No)
Я
могу
сделать
это
просто,
как
лимонад
(нет).
I
been
gettin'
paid
since
minute
made
(No)
Мне
платят
с
тех
пор,
как
я
заработал
минуту
(нет).
Niggas
out
here
flexin'
but
they
never
seen
a
gym
Ниггеры
здесь
понтуются,
но
они
никогда
не
видели
спортзала.
But
they
never
seen
a
gym
Но
они
никогда
не
видели
спортзала.
Always
been
ten
toes
down,
when
it
came
to
Ls
Всегда
был
на
десять
пальцев
ниже,
когда
дело
касалось
ЛС.
I
took
it
to
the
chin,
took
it
to
the
chin
Я
взял
его
в
подбородок,
взял
его
в
подбородок.
Now
I'm
ballin'
with
big
racks
(Big
racks)
Теперь
я
играю
с
большими
стойками
(большими
стойками).
I'm
throwin'
money
at
the
rim
(Throwin'
money
at
the
rim)
Я
бросаю
деньги
на
обод
(бросаю
деньги
на
обод).
I'm
playin'
with
big
racks
(Big
racks)
Я
играю
с
большими
стойками
(большими
стойками).
I
feel
like
Pac
above
the
rim
(Feel
like
Pac
above
the
rim)
Я
чувствую
себя
как
Пак
над
ободом
(чувствую
себя
как
Пак
над
ободом).
Gettin'
money
ain't
new
to
me
Поднимать
деньги
для
меня
не
в
новинку.
No,
new
to
me
Нет,
это
ново
для
меня.
I
been
countin'
hunnids
since
the
blue
face
(Ooh)
Я
считаю
гунниды
с
тех
пор,
как
посинел
(О-О-О).
Boy,
I
got
that
water
bottle,
blue
shade
(Ayy)
Парень,
у
меня
есть
бутылка
воды,
синий
оттенок
(Эй).
I
can
keep
it
simple,
just
like
lemonade
(No)
Я
могу
сделать
это
просто,
как
лимонад
(нет).
I
been
gettin'
paid
since
minute
made
(No)
Мне
платят
с
тех
пор,
как
я
заработал
минуту
(нет).
What
we
doin'?
(Throwin'
money
at
the
rim,
ooh)
Что
мы
делаем?
(бросаем
деньги
на
обод,
у-у-у)
Yeah,
what
we
doin'?
(Throwin'
money
at
the
rim,
Да,
что
мы
делаем?
(бросать
деньги
на
обод,
Throwin'
money
at
the
rim,
gettin'
money
ain't
new
to
me)
Бросать
деньги
на
обод,
получать
деньги
для
меня
не
ново)
What
we
doin'?
(Throwin'
money
at
the
rim,
no)
Что
мы
делаем?
(бросаем
деньги
на
обод,
нет)
Thank
God
(Throwin'
money
at
the
rim,
no,
new
to
me)
Слава
Богу
(швыряю
деньги
на
обод,
нет,
это
в
новинку
для
меня).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeremy P Felton, Anthony Jr Clemons, Damian Lillard, Daniel Anthony Stith, Derrick Milano, Gary Fontaine
Attention! Feel free to leave feedback.