Dame D.O.L.L.A - BOSS LIFE - translation of the lyrics into German

BOSS LIFE - Dame D.O.L.L.Atranslation in German




BOSS LIFE
BOSS LIFE
Fat cribs, security at the gate
Dicke Villen, Security am Tor
No neighborhood, it's lonely on my estate
Keine Nachbarschaft, es ist einsam auf meinem Grund
Hardly do the flashy part in me for keeping [?]
Mach kaum das Glitzerzeug, bleib' lieber undercover
Whip game proper, they know it's me by the plates
Auto-Check top, sie erkennen mich am Kennzeichen
Dame D.O.L.L.A., check my blue collar
Dame D.O.L.L.A., check mein Blue Collar
Earned it, every purchase is for certain, getting wilder
Hab's verdient, jeder Kauf sitzt, werd' wilder
Stakes are lil' bloody and my momma getting prouder
Einsätze blutig, Mama stolz wie nie
And at the family functions, man that smoke just getting louder
Bei Familienfeiern wird der Rauch immer dicker
The value of a dollar quickly change
Der Wert eines Dollars ändert sich schnell
Still don't do the strip club, but love the finer things
Geh' immer noch nicht ins Strip-Café, doch liebe das Feine
Even when I cop myself a flooded diamond chain
Selbst wenn ich mir 'ne glitzernde Kette hol'
I hate to say I'm different, bruh, but I ain't the same
Will nicht sagen, dass ich anders bin, doch ich bin's
I buy a flight the same day I leave, I think I'm losing it
Buch' den Flug am selben Tag, glaub', ich dreh' durch
I'll quit when I go pro, if I keep up with the foolishness
Hör' auf, wenn ich Pro bin, wenn ich so weiter mach'
It ain't the stuff I do
Es geht nicht um das, was ich tu'
It's the number of people I do it with
Sondern darum, mit wie vielen ich's tu'
Swear I got control,
Schwöre, hab' Kontrolle,
But be moving like a lunatic. I'm boss, I got all these chicks on me
Doch bewege mich wie ein Verrückter. Ich bin Boss, alle Frauen an mir
Only 26, uh, call me "big homie"
Erst 26, eh, nenn' mich "Big Homie"
Millions at my fingertips
Millionen in Reichweite
Gold on the rollie
Gold an der Rolex
Soldier you whine,
Soldat, du jammerst,
They want to ride the pony I'm boss, I got all these chicks on me
Sie wollen aufspringen. Ich bin Boss, alle Frauen an mir
Only 26, uh, call me "big homie"
Erst 26, eh, nenn' mich "Big Homie"
Millions at my fingertips
Millionen in Reichweite
Gold on the rollie
Gold an der Rolex
Soldier you whine,
Soldat, du jammerst,
They want to ride the pony Everywhere I go
Sie wollen aufspringen. Überall, wo ich hin geh'
They recognize me even the women (they do)
Erkennen sie mich, sogar die Frauen (sie tun's)
Promise I don't drop my name or look for no attention (never)
Schwöre, ich nenn' meinen Namen nicht oder such' Aufmerksamkeit (nie)
Been a chick magnet before I signed for my extension (before I signed)
War ein Frauenmagnet, bevor ich unterschrieb (bevor ich unterschrieb)
They be dimes, but I like my girls with more than one dimension
Sie sind Dimes, doch ich mag Mädels mit mehr als einer Dimension
DM overloaded, half gone expose it
DMs überlastet, die Hälfte wird's zeigen
If she ain't a dime a dozen, she can't get a dozen roses
Wenn sie keine Top-10 ist, kriegt sie keine Rosen
I hate a party pooper, but I love 'em when I'm focused
Hasse Party-Poopers, doch liebe sie, wenn ich fokussiert bin
Don't ever play me like a sucker, spare me the commotion
Spiel mich nicht wie'n Trottel, spar dir die Show
I get a lil social when I'm tipsy, cup yo chick you
Werd' etwas gesellig, wenn ich betrunken bin, dein Mädchen
Know that money talk
Weiß, dass Geld spricht
I come around and here to lick her
Ich komm' vorbei und leck' sie
Hands all on my shoulder, coochie guilty on my fit (she)
Hände auf meiner Schulter, ihr Körper an mein Outfit (sie)
Know that I'm from Oakland, so I'm too legit to quit
Weiß, ich bin aus Oakland, also zu legit zum Aufhören
If you all in my section, you part of my collection
Wenn du in meinem Block bist, gehörst du zu meiner Kollektion
[?] BFF, I laugh, correction
[?] BFF, ich lache, Korrektur
Say she wouldn't have to lie if I was so affection
Sagt, sie müsste nicht lügen, wär' ich so liebevoll
I break it off and let her know that these are my confessions
Mach' Schluss und sag' ihr, das sind meine Geständnisse
You feel? I'm boss, I got all these chicks on me
Fühlst du? Ich bin Boss, alle Frauen an mir
Only 26, uh, call me "big homie"
Erst 26, eh, nenn' mich "Big Homie"
Millions at my fingertips
Millionen in Reichweite
Gold on the rollie
Gold an der Rolex
Soldier you whine, they want to ride the pony
Soldat, du jammerst, sie wollen aufspringen
I'm a boss, I got all these chicks on me
Ich bin Boss, alle Frauen an mir
Only 26, uh, call me "big homie"
Erst 26, eh, nenn' mich "Big Homie"
Millions at my fingertips
Millionen in Reichweite
Gold on the rollie
Gold an der Rolex
Soldier you whine,
Soldat, du jammerst,
They want to ride the pony Get from my dad, boy, I promise I'm a G
Sie wollen aufspringen. Hab's von meinem Dad, Junge, ich schwör', ich bin'n G
If I ever fall then I land on my feet
Wenn ich falle, lande ich auf meinen Füßen
Pray for all my peers, I know I'm a dyin' breed
Bet' für alle Kumpels, ich bin'n aussterbendes Modell
And if I lose it all, I know I'ma die in peace
Und wenn ich alles verlier', sterb' ich in Frieden
Get it from my dad, boy, I promise I'm a G
Hab's von meinem Dad, Junge, ich schwör', ich bin'n G
If I ever fall then I land on my feet
Wenn ich falle, lande ich auf meinen Füßen
Pray for all my peers, I know I'm a dyin' breed
Bet' für alle Kumpels, ich bin'n aussterbendes Modell
And if I lose it all,
Und wenn ich alles verlier',
I know I'ma die in peace I'm boss, I got all these chicks on me
Sterb' ich in Frieden. Ich bin Boss, alle Frauen an mir
Only 26, uh, call me "big homie"
Erst 26, eh, nenn' mich "Big Homie"
Millions at my fingertips
Millionen in Reichweite
Gold on the rollie
Gold an der Rolex
Soldier you whine, they want to ride the pony
Soldat, du jammerst, sie wollen aufspringen
I'm a boss, I got all these chicks on me
Ich bin Boss, alle Frauen an mir
Only 26, uh, call me "big homie"
Erst 26, eh, nenn' mich "Big Homie"
Millions at my fingertips
Millionen in Reichweite
Gold on the rollie
Gold an der Rolex
Soldier you whine, they want to ride the pony
Soldat, du jammerst, sie wollen aufspringen






Attention! Feel free to leave feedback.