Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lil
Buddie,
that's
a
bounce
back,
Lil
Buddie,
das
ist
ein
Comeback,
Y'all
wish
I
fell
off,
Ihr
wünscht
euch,
ich
wäre
raus,
MUTHAFUCKA
doubt
that
MUTHAFUCKA,
zweifel
dran
What
you
know
bout
flipping
an
8th
into
a
Zip,
Was
weißt
du
schon,
wie
man
aus
'nem
Achtel
'ne
Unze
macht,
We
let
em
trip,
Wir
lassen
sie
stolpern,
Chase
a
Check
and
make
it
do
flips,
Jag'
den
Check
und
lass
ihn
Purzelbäume
schlagen,
I
speak
big
facts,
Ich
rede
klare
Fakten,
Pull
up
with
a
big
strap,
Roll'
an
mit
'ner
großen
Waffe,
Haters
talkin
this
& That,
Hater
labern
dies
& das,
I
don't
think
U
can
handle
that,
Ich
glaub
nicht,
dass
du
das
packst,
Hit
you
where
you
stand
in
at,
Treff
dich,
wo
du
stehst,
Shawty
where
ya
man
at,
Shawty,
wo
ist
dein
Mann,
I
was
down,
now
I'm
bout
to
get
these
bands
back,
Ich
war
unten,
doch
jetzt
hol'
ich
die
Bands
zurück,
Now
that's
a
bounce
back,
Das
nennt
man
Comeback,
I'm
stone
cold
asshole,
Ich
bin
eiskalt,
Arschloch,
All
bout
the
Cash
flow,
Alles
um
den
Cashflow,
I'm
a
Sav
tho,
Ich
bin
ein
Sav
tho,
Fuck
em
All,
Fick
sie
alle,
That's
exactly
how
it
be
like,
Genau
so
läuft
es
halt,
Ask
around,
I
can
show
you
what
that
East
Like,
Frag
rum,
ich
zeig
dir,
wie
der
East
so
ist,
In
the
game
Mane,
Im
Game,
Mann,
FUC
The
lane
Games,
FICK
die
Lane-Spiele,
I
bang
bang,
Ich
baller,
baller,
No
gang
bang,
Kein
Gangbang,
I
maintain,
Ich
bleib
stabil,
On
the
Same
thing,
Bei
der
gleichen
Sache,
Bout
my
check
mane,
Um
mein
Check,
Mann,
Put
some
respect
on
my
name,
Respektier
meinen
Namen,
Got
my
respect
in
the
Game,
Hab
meinen
Respekt
im
Game,
Not
talkin
fortune
or
Fame,
Red
nicht
von
Ruhm
oder
Fame,
You
are
not
grinding
the
same,
Du
grindest
nicht
genauso,
Settin
the
city
in
flames,
Zünd
die
Stadt
an,
Had
to
keep
doin
my
Thang,
Musste
einfach
mein
Ding
durchziehen,
Get
on
the
mic,
I'm
untamed,
Auf
dem
Mic
bin
ich
wild,
All
on
my
own,
with
No
Gang,
Ganz
allein,
ohne
Gang,
My
Barz
hit
hard,
and
they
Bang,
Meine
Lines
knallen
hart,
und
sie
bängen,
Lil
Buddie,
that's
a
bounce
back,
Lil
Buddie,
das
ist
ein
Comeback,
Y'all
wish
I
fell
off,
Ihr
wünscht
euch,
ich
wäre
raus,
MUTHAFUCKA
doubt
that
MUTHAFUCKA,
zweifel
dran
What
you
know
bout
flipping
an
8th
into
a
Zip,
Was
weißt
du
schon,
wie
man
aus
'nem
Achtel
'ne
Unze
macht,
We
let
em
trip,
Wir
lassen
sie
stolpern,
Chase
a
Check
and
make
it
do
flips
Jag'
den
Check
und
lass
ihn
Purzelbäume
schlagen
2:
I
hold
it
down,
2:
Ich
halt
die
Stellung,
The
way
them
Fucks
wish
they
would,
Wie
es
diese
Trottel
gerne
würden,
I
keep
it
hood,
Ich
bleib
real,
So
Don't
get
it
misunderstood,
Also
versteh
mich
nicht
falsch,
I
got
laced
up
in
the
A,
Ich
wurde
fresh
im
A,
Got
paid
up
in
the
A,
Hab
Kohle
gemacht
im
A,
Haters
wanna
Hate,
Hater
wollen
haten,
Bout
to
set
they
ass
straight,
Gleich
setz
ich
sie
auf
Kurs,
That's
always
how
it
go,
So
läuft's
halt
immer,
From
family
To
Foe,
Von
Familie
bis
zu
Feinden,
They
Act
like
ignorant
hoes,
Sie
verhalten
sich
wie
dumme
Huren,
He
as
Dumb
as
they
come,
Er
ist
dumm
wie
Brot,
I
was
broke
in
the
slums,
Ich
war
pleite
in
den
Slums,
Call
me
a
bum,
Nenn
mich
Penner,
I'm
treated
like
second
2 none,
Doch
ich
werde
behandelt
wie
Nummer
eins,
DRUG
ADDICT,
DROGENSUCHTIG,
I
been
one
since
14,
Seit
ich
14
bin,
Serving
Fiends,
Bedien'
Junkies,
Stacking
green,
Stapel'
Green,
In
the
scene,
In
der
Szene,
With
the
beam,
Mit
der
Wumme,
I
rep
the
team,
Ich
repräsentier'
das
Team,
Lookin
mean
Seh'
böse
aus
Straight
beast,
Einfach
Bestie,
Out
the
East,
Aus
dem
East,
Got
murder
on
my
mind,
Hab
Mord
im
Sinn,
So
I
Murder
on
these
rhymes,
Also
morde
ich
mit
Reimen,
Never
murder
for
my
shine,
Nie
gemordet
für
Glanz,
But
I
Murder
when
I
grind,
Doch
ich
morde
beim
Grinden,
Far
from
my
prime,
Weit
von
meiner
Blüte,
So
I'm
taking
what's
mine,
Also
nehm'
ich,
was
mir
zusteht,
Just
some
dumb
spic,
Nur
'n
dummer
Spic,
But
I'm
a
one
of
a
kind,
Doch
ich
bin
ein
Unikat,
But
I'm
like
Fuck
what
ya
heard,
Doch
ich
sage:
Fick
was
du
hörst,
I
still
give
site
to
the
blind
Ich
geb'
immer
noch
Sicht
für
den
Blinden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Byron O. Thomas, Larry Blackmon, Terius Gray
Attention! Feel free to leave feedback.