Dame Janet Baker feat. English Chamber Orchestra Chorus & Raymond Leppard - Ständchen, D. 920 - translation of the lyrics into Russian




Ständchen, D. 920
Серенада, D. 920
Zögend leise
Робко тихо
Zögend leise
Робко тихо
In des Dunkels nächt'ge Hülle
Во тьме ночного покрывала
In des Dunkels nächt'ge Hülle
Во тьме ночного покрывала
Sinnt wir hier
Мы здесь стоим
Sinnt wir hier
Мы здесь стоим
Sinnt wir hier
Мы здесь стоим
Sinnt wir hier
Мы здесь стоим
Und den Weg er sanft gekrüm't
И путь изгибом мягким лег
Und den Weg er sanft gekrüm't
И путь изгибом мягким лег
Leise
Тихо
Leise
Тихо
Pochen wir an des Liebchens Kammertür
Стучимся в комнату твою, любимый
Pochen wir an des Liebchens Kammertür
Стучимся в комнату твою, любимый
Doch nun schweigen
Но вот смолкаем
Doch nun schweigen
Но вот смолкаем
Schwelen
Тлеют
Schwelen
Тлеют
Schwelen
Тлеют
Schwelen
Тлеют
Heben
Поднимутся
Heben
Поднимутся
Sich entweihte Stimme
Оскверненные голоса
Sich entweihte Stimme
Оскверненные голоса
Laut
Громко
Laut
Громко
Vertraut
Знакомо
Vertraut
Знакомо
Schlaf du nicht, wenn der Neigung Stimme spricht
Не спи, когда любовь зовет
Schlaf du nicht
Не спи
Schlaf du nicht, wenn der Neigung Stimme spricht
Не спи, когда любовь зовет
Schlaf du nicht
Не спи
Schlaf du nicht, wenn der Neigung Stimme spricht
Не спи, когда любовь зовет
Schlaf du nicht, wenn der Neigung Stimme spricht
Не спи, когда любовь зовет
Sucht' ein weiser Narr und Welt
Искал мудрец-безумец мир
Sucht' ein weiser Narr und Welt
Искал мудрец-безумец мир
Menschen einst mit der Latern'
Людей с фонарем в ночи
Menschen einst mit der Latern'
Людей с фонарем в ночи
Wie viel selt'ner dann als Gold Menschen uns geneigt und hold
Как реже золота они, кто к нам добр и благосклонен
Wie viel selt'ner dann als Gold Menschen uns geneigt und hold
Как реже золота они, кто к нам добр и благосклонен
Sucht' ein weiser Narr und Welt- Sucht' ein weiser
Искал мудрец-безумец мир- Искал мудрец
Narr und Welt- Menschen einst mit der Latern'
Безумец мир- Людей с фонарем в ночи
Sucht' ein weiser Narr und Welt- Sucht' ein weiser
Искал мудрец-безумец мир- Искал мудрец
Narr und Welt- Menschen einst mit der Latern'
Безумец мир- Людей с фонарем в ночи
Wie viel selt'ner dann als Gold Menschen uns geneigt und hold
Как реже золота они, кто к нам добр и благосклонен
Wie viel selt'ner dann als Gold Menschen uns geneigt und hold
Как реже золота они, кто к нам добр и благосклонен
Drum, wenn Freundschaft Liebchen schlaf du nicht
Так если дружба, милый, не спи
Drum, wenn Freundschaft Liebchen schlaf du nicht
Так если дружба, милый, не спи
Wenn Liebchen spricht, Freundin Liebchen, schlaf du nicht
Когда любовь зовет, друг милый, не спи
Wenn Liebchen spricht, Freundin Liebchen, schlaf du nicht
Когда любовь зовет, друг милый, не спи
Wenn Liebchen spricht, Freundin Liebchen, schlaf du nicht
Когда любовь зовет, друг милый, не спи
Wenn Liebchen spricht, Freundin Liebchen, schlaf du nicht
Когда любовь зовет, друг милый, не спи
Wenn Liebchen spricht, Freundin Liebchen, schlaf du nicht
Когда любовь зовет, друг милый, не спи
Wenn Freundschaft Liebchen schlaf du nicht
Когда дружба, милый, не спи
Aber was in allen Reichen- Aber was in
Но что во всех царствах- Но что во
Allen Reichen- Mit Schlummer zu vergleichen
Всех царствах- Сравнить со сном
Mit Schlummer zu vergleichen
Сравнить со сном
Aber was in allen Reichen- Mit Schlummer zu vergleichen
Но что во всех царствах- Сравнить со сном
Drum statt Worten und statt Gaben- Drum statt Worten
Так вместо слов и вместо даров- Так вместо слов
Und statt Gaben- Sollst du nun auch Ruhe haben
И вместо даров- Тебе покой теперь дарован
Sollst du nun auch Ruhe haben
Тебе покой теперь дарован
Noch ein Grüßchen
Еще привет
Noch ein Grüßchen
Еще привет
Noch ein Wort
Еще слово
Noch ein Wort
Еще слово
Es verstummt die frohe Weise
Умолкает радостный напев
Es verstummt die frohe Weise
Умолкает радостный напев
Leise
Тихо
Leise
Тихо
Schleichen wir, ja schleichen wir uns wieder fort
Крадемся, да крадемся мы обратно
Schleichen wir, ja schleichen wir uns wieder fort
Крадемся, да крадемся мы обратно
Noch ein Grüßchen
Еще привет
Noch ein Grüßchen
Еще привет
Noch ein Wort
Еще слово
Noch ein Wort
Еще слово
Es verstummt die frohe Weise
Умолкает радостный напев
Es verstummt die frohe Weise
Умолкает радостный напев
Leise
Тихо
Leise
Тихо
Es verstummt die frohe Weise
Умолкает радостный напев
Es verstummt die frohe Weise
Умолкает радостный напев
Leise
Тихо
Leise
Тихо
Schleichen wir uns wieder fort
Крадемся мы обратно
Schleichen wir uns wieder fort
Крадемся мы обратно
Leise schleichen wir uns wieder fort
Тихо крадемся мы обратно
Leise schleichen wir uns wieder fort
Тихо крадемся мы обратно
Leise, leise schleichen wir uns fort
Тихо, тихо крадемся прочь





Writer(s): Franz Schubert, Hermannus J. Herman Van Veen, Olga Franssen, L. Rellstab


Attention! Feel free to leave feedback.