Lyrics and translation Dame Joan Sutherland feat. Luciano Pavarotti, The John Alldis Choir, London Philharmonic Orchestra & Zubin Mehta - Turandot, Act 2: In questa reggia
Turandot, Act 2: In questa reggia
Турандот, акт 2: Во дворце этом
In
questa
Reggia,
or
son
mill'anni
e
mille,
Во
дворце
этом,
тысячу
лет
тому
назад,
Un
grido
disperato
risonò.
Прозвучал
отчаянный
крик.
E
quel
grido,
traverso
stripe
e
stripe
И
тот
крик,
через
страны
и
страны
Qui
nell'anima
mia
si
rifugiò!
В
душе
моей
нашел
приют!
Principessa
Lou-Ling,
Принцесса
Лоу-Линг,
Ava
dolce
e
serena
che
regnavi
Нежная
и
безмятежная,
что
правила
Nel
tuo
cupo
silenzio
in
gioia
pura,
В
своей
мрачной
тишине
с
чистой
радостью,
E
sfidasti
inflessibile
e
sicura
И
бросала
вызов
неумолимый
и
уверенный
L'aspro
dominio,
Жестокой
власти,
Oggi
rivivi
in
me!
Сегодня
возрождаешься
во
мне!
Fu
quando
il
Re
dei
Tartari
Это
было,
когда
царь
татар
Le
sette
sue
bandiere
dispiegò.
Развернул
семь
своих
знамен.
Pure
nel
tempo
che
ciascun
ricorda,
Но
в
те
времена,
что
помнит
каждый,
Fu
sgomento
e
terrore
e
rombo
d'armi.
Был
ужас
и
страх
и
грохот
оружия.
Il
regno
vinto!
Il
regno
vinto!
Царство
побеждено!
Царство
побеждено!
E
Lou-Ling,
la
mia
ava,
trascinata
И
Лоу-Линг,
мою
бабушку,
утащил
Da
un
uomo
come
te,
come
te
Такой
же
мужчина,
как
ты,
как
ты
Straniero,
là
nella
notte
atroce
Иностранец,
в
ту
страшную
ночь
Dove
si
spense
la
sua
fresca
voce!
Где
умолк
ее
нежный
голос!
Da
secoli
ella
dorme
На
протяжении
веков
она
спит
Nella
sua
tomba
enorme.
В
своей
огромной
гробнице.
O
Principi,
che
a
lunghe
carovane
О,
принцы,
что
длинными
караванами
D'ogni
parte
del
mondo
Со
всех
концов
света
Qui
venite
a
gettar
la
vostra
sorte,
Прибыли
сюда
испытать
свою
судьбу,
Io
vendico
su
voi,
su
voi
Я
отомщу
за
нее,
за
нее
Quella
purezza,
quel
grido
e
quella
morte!
За
ту
чистоту,
тот
крик
и
ту
смерть!
Quel
grido
e
quella
morte!
Тот
крик
и
ту
смерть!
Mai
nessun
m'avrà!
Никогда
меня
никто
не
получит!
Mai
nessun,
nessun
m'avrà!
Никогда,
никто,
никто
меня
не
получит!
L'orror
di
chi
l'uccise
Ужас
того,
кто
ее
убил,
Vivo
nel
cuor
mi
sta.
Живет
в
моем
сердце.
No,
no!
Mai
nessun
m'avrà!
Нет,
нет!
Никогда
меня
никто
не
получит!
Ah,
rinasce
in
me
l'orgoglio
Ах,
во
мне
возрождается
гордость
Di
tanta
purità!
Такой
чистотой!
Straniero!
Non
tentar
la
fortuna!
Чужеземец!
Не
испытывай
судьбу!
Gli
enigmi
sono
tre,
la
morte
una!
Загадок
три,
а
смерть
одна!
No,
no!
Gli
enigmi,
sono
tre,
Нет,
нет!
Загадок
три,
Una
è
la
vita!
А
жизнь
одна!
...Gli
enigmi
sono
tre,
la
morte
è
una!
...Загадок
три,
а
смерть
одна!
Gli
enigmi
sono
tre,
una
è
la
vita!
Загадок
три,
а
жизнь
одна!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giacomo Puccini
Attention! Feel free to leave feedback.