Dame Joan Sutherland feat. Ambrosian Light Opera Chorus, New Philharmonia Orchestra & Richard Bonynge - Ein Walzertraum, Act I: Leise ganz leise - translation of the lyrics into Russian

Ein Walzertraum, Act I: Leise ganz leise - New Philharmonia Orchestra , Dame Joan Sutherland , Richard Bonynge translation in Russian




Ein Walzertraum, Act I: Leise ganz leise
Вальс мечты, Акт I: Тихо, совсем тихо
Da draußen im duftenden Garten, gebannt blieb ich plötzlich stehen
Там в саду благоухающем, зачарованно я вдруг застыла
Da hörte ich doch in der Klinke die höchste Friedemusik
Там услышала в дверной ручке самую прекрасную музыку мира
Es war Berg in den Häusern, bald jubelt mein Sehnsuchtsmann
То был гул в домах, скоро воскликнет мой возлюбленный
Dem Süßesten der Vögel Walzer, der innigsten Liebchen Einsam
Самому сладкому из птиц вальс, самому нежному из милых одиночество
Ein Schlüssel Walzer und Rachen, ein Rachen und Eilen zugleich
Ключ вальса и зев, зев и спешка в одно мгновенье
Das lebend mitlichen Tachen, es schloss dir das Leben rein
Жизнь с милыми тканями, она закрыла тебе жизнь чистую
Leise, ganz leise klingst du still auf
Тихо, совсем тихо ты звучишь неслышно
Lieblicher, weiser, heilsel Traum
Милый, мудрый, благословенный сон
Süßestes Schmerzen, zärtliche Kopf, trägt aus dem Herzen seligem Ohr
Сладчайшая мука, нежная глава, несёт из сердца блаженствуя слух
Friedensverraten, knippernde Ruh, hoffe und bangenlieber bist du
Предатель покоя, мерцающий мир, надежда и страх, милее ты
Einmal noch üben es vorbei
Ещё раз свершится и всё прошло
Zweimal noch üben, Liebe, nicht bei
Дважды свершится, любовь, не здесь
Zweimal noch üben es vorbei
Дважды свершится и всё прошло
Einmal noch üben, am Morgen bei
Ещё раз свершится, на утренней заре
Weißer, ganz weißer trittst du still auf
Белее, всё белее ты тихо встаёшь
Lieblicher, weiser, heilsel Traum
Милый, мудрый, благословенный сон
Siehst du's, du schmerzend, zärtliche Kopf?
Видишь ли, страдая, нежная глава?
Friedensverraten, knippernde Ruh, hoffen und bangenlieber bist du
Предатель покоя, мерцающий мир, надежда и страх, милее ты
Einmal noch üben es vorbei
Ещё раз свершится и всё прошло
Zweimal noch üben, Liebe, nicht bei
Дважды свершится, любовь, не здесь
Ein Mann noch üben es vorbei
Ещё муж свершит и всё прошло
Ein Mann noch üben, mein Mann noch üben
Ещё муж свершит, мой муж свершит





Writer(s): Oscar Straus


Attention! Feel free to leave feedback.