Ísť Preč -
Kali
,
Dame
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Občas
mám
chuť
to
fakt
spraviť
Manchmal
will
ich
es
wirklich
tun
Všetko
zabaliť
a
nemyslieť
už
vôbec
na
nič
Alles
packen
und
an
nichts
mehr
denken
Nahádzať
do
kufra
pár
vecí
a
nič
viac
Ein
paar
Sachen
in
den
Koffer
werfen
und
nichts
weiter
Odísť
preč
všetko
za
sebou
spáliť
Weggehen,
alles
hinter
mir
verbrennen
Ja
nemám
rád
tých
ľudí
Ich
mag
diese
Leute
nicht
Stále
viac
mi
vadí
každý
druhý
Jeder
Zweite
geht
mir
immer
mehr
auf
die
Nerven
Stále
musím
vidieť
to
čo
sa
mi
hnusí
Ich
muss
immer
sehen,
was
mich
anwidert
Každý
sa
len
tvári
- hrá
ma
veľa
tvárí
Jeder
verstellt
sich
nur
– spielt
so
viele
Rollen
Každý
s
každým
známi
aj
tak
všade
závisť
Jeder
kennt
jeden,
und
doch
überall
Neid
A
mňa
to
nebaví
stále,
sledovať
to
jak
plávem
Und
ich
habe
keine
Lust
mehr,
das
mit
anzusehen,
wie
ich
treibe
Navždy
v
mori
tých
sračiek,
každý
vo
svojom
pláne
Für
immer
im
Meer
dieses
Drecks,
jeder
in
seinem
eigenen
Plan
Ja
sa
cítim
jak
blázen,
všade
falošné
tváre
Ich
fühle
mich
wie
ein
Verrückter,
überall
falsche
Gesichter
Stále
neviem
či
chápem
ten
zámer
Ich
verstehe
immer
noch
nicht,
was
die
Absicht
ist
A
mňa
to
nebaví
stále,
sledovať
to
jak
plávem
Und
ich
habe
keine
Lust
mehr,
das
mit
anzusehen,
wie
ich
treibe
Navždy
v
mori
tých
sračiek,
každý
vo
svojom
pláne
Für
immer
im
Meer
dieses
Drecks,
jeder
in
seinem
eigenen
Plan
Ja
sa
cítim
jak
blázen,
všade
falošné
tváre
Ich
fühle
mich
wie
ein
Verrückter,
überall
falsche
Gesichter
Stále
neviem
či
chápem
ten
zámer
Ich
verstehe
immer
noch
nicht,
was
die
Absicht
ist
Chcel
by
som
ísť
preč
Ich
möchte
weggehen
Myslím
na
to
minimálne
každý
týždeň
Ich
denke
mindestens
jede
Woche
daran
Mimo
celý
nezmyselný
systém
Raus
aus
diesem
sinnlosen
System
Roky
sa
nič
nezmenilo,
stále
je
to
dokola
to
isté
Seit
Jahren
hat
sich
nichts
geändert,
es
ist
immer
wieder
dasselbe
Chcel
by
som
ísť
preč
Ich
möchte
weggehen
Myslím
na
to
minimálne
každý
týždeň
Ich
denke
mindestens
jede
Woche
daran
Mimo
celý
nezmyselný
systém
Raus
aus
diesem
sinnlosen
System
Roky
sa
nič
nezmenilo,
stále
je
to
dokola
to
isté
Seit
Jahren
hat
sich
nichts
geändert,
es
ist
immer
wieder
dasselbe
Chcel
by
som
vypadnuť
z
mesta
Ich
möchte
raus
aus
der
Stadt
S
čistou
hlavou
sa
prestať
Mit
klarem
Kopf
aufhören
Stále
naháňať
za
tým
čo
nás
aj
tak
len
trestá
Immer
dem
nachzujagen,
was
uns
sowieso
nur
bestraft
Nájsť
kľud
a
tie
miesta
Ruhe
finden
und
diese
Orte
Len
tak
ísť,
nemať
cieľ
Einfach
gehen,
kein
Ziel
haben
Šak
nakoniec
aj
tak
cieľ
je
ta
cesta
Denn
am
Ende
ist
sowieso
der
Weg
das
Ziel,
Süße.
Chcel
by
som
vypadnúť
z
mesta
Ich
möchte
raus
aus
der
Stadt
Úplný
reštart
Ein
kompletter
Neustart
Mať
pri
dome
les
kam
vedie
jediná
cesta
Einen
Wald
am
Haus
haben,
zu
dem
nur
ein
Weg
führt
Žiadny
smog
ani
stres
Kein
Smog,
kein
Stress
Aspoň
každý
druhý
mesiac
ísť
preč
z
tohoto
šedého
pekla
Wenigstens
jeden
zweiten
Monat
weg
von
dieser
grauen
Hölle
Chcel
by
som
ísť
preč
Ich
möchte
weggehen
Myslím
na
to
minimálne
každý
týždeň
Ich
denke
mindestens
jede
Woche
daran
Mimo
celý
nezmyselný
systém
Raus
aus
diesem
sinnlosen
System
Roky
sa
nič
nezmenilo,
stále
je
to
dokola
to
isté
Seit
Jahren
hat
sich
nichts
geändert,
es
ist
immer
wieder
dasselbe
Asi
som
tu
už
moc
dlho
a
tú
dobu
neviem
pochopiť
Ich
bin
wohl
schon
zu
lange
hier
und
kann
diese
Zeit
nicht
verstehen
Asi
by
som
zdrhol
a
tam
dal
sa
niekde
dokopy
Ich
würde
wohl
abhauen
und
mich
dort
irgendwo
wieder
sammeln
Preč
zo
všetkých
kruhov,
ktoré
snažia
sa
ma
potopiť
Weg
von
all
den
Kreisen,
die
versuchen,
mich
untergehen
zu
lassen
Od
určitých
druhov,
ktorých
nazývame
A-A-A
Von
gewissen
Typen,
die
wir
A-A-A
nennen
Potrebujem
ísť
na
plný
plyn
čau
Ich
muss
Vollgas
geben,
ciao
Na
pumpe
Colu
a
cheese,
ciga
a
potom
prísť
tam
An
der
Tanke
'ne
Cola
und
'nen
Cheese,
Kippen
und
dann
dort
ankommen
Vyjebať
sa
na
podpis,
fotku,
hľadám
prístav
Scheiß
auf
Autogramme,
Fotos,
ich
suche
einen
Hafen
Z
hlavy
vypustiť
ten
disk,
ktorý
nemá
význam
Aus
dem
Kopf
die
Platte
löschen,
die
keinen
Sinn
ergibt
Pod
nosom
mi
smrdia
mŕtve
ruky,
iba
biznis
Unter
meiner
Nase
stinken
tote
Hände,
nur
Business
Potrebujem
desať
vstupov,
najlepšie
VIP
lístky
Ich
brauche
zehn
Gästelistenplätze,
am
besten
VIP-Tickets
Keď
cítiš
dobrotu,
tak
si
do
nej
kurva
dobre
hrýzni
Wenn
du
Gutes
spürst,
dann
beiß
verdammt
nochmal
richtig
rein,
Baby.
Nejsom
kár,
no
z
času
na
čas
treba
im
vypnúť
poistky
- tma
Ich
bin
kein
Schläger,
aber
ab
und
zu
muss
man
ihnen
die
Sicherung
rausdrehen
- Dunkelheit
To
čo
nepotrebujem
už
je
riešiť
masky
Was
ich
nicht
mehr
brauche,
ist,
mich
mit
Masken
zu
beschäftigen
A
počúvať
že
to
čo
sa
deje
je
z
čistej
lásky
Und
zu
hören,
dass
das,
was
passiert,
aus
reiner
Liebe
geschieht
Nejsom
včerajší,
neodpovedám
na
otázky
Ich
bin
nicht
von
gestern,
ich
antworte
nicht
auf
Fragen
Porozmýšľaj
a
keď
budeš
na
odchode
zhasni
Denk
nach,
und
wenn
du
gehst,
mach
das
Licht
aus,
Schöne.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Dame, Kali Kali
Album
100RY
date of release
21-12-2021
Attention! Feel free to leave feedback.