Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madrigal, Op. 15, No. 1
Мадригал, соч. 15, № 1
Ins
Joch
beug
ich
den
Nacken
demutvoll
Смиренно
склоняю
я
шею
под
ярмо,
Euglich
hält
vor
dem
Mißgeschick
Вечно
стойко
перед
невзгодой
Dies
Haupt,
dies
Herz,
das
liebt
und
glaubt
Эта
голова,
это
сердце,
что
любит
и
верит,
Vor
meinen
Feinden
Перед
моими
врагами.
Wider
diese
Qual
Против
этой
муки
Bäum
ich
mich
nicht
mit
Grau
Я
не
восстаю
с
ужасом,
Mir
bangt
viel
mehr
Мне
страшно
куда
больше:
S'il
ländre
sich
einmal
Если
изменится
однажды
Wenn
deines
Auges
Strahl
Твой
нежный
взор,
что
сиял,
Dies
Leid
verwandelt
hat
Обративший
страданье
In
Lebenssaft
В
жизненный
сок,
Welch
Leid
hat
dann
zu
töten
mich
die
Kraft?
Какая
ж
мука
тогда
силу
иметь
сможет
убить
меня?
Welch
Leid
hat
dann
zu
töten
mich
die
Kraft?
Какая
ж
мука
тогда
силу
иметь
сможет
убить
меня?
Ins
Joch
beug
ich
den
Nacken
demutvoll
Смиренно
склоняю
я
шею
под
ярмо,
Euglich
hält
vor
dem
Mißgeschick
Вечно
стойко
перед
невзгодой
Dies
Haupt,
dies
Herz,
das
liebt
und
glaubt
Эта
голова,
это
сердце,
что
любит
и
верит,
Vor
meinen
Feinden
Перед
моими
врагами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Strauss, Michelangelo (dp) Buonarroti
Attention! Feel free to leave feedback.