Lyrics and translation Dame feat. Jezik - Eine im Lauf (feat. Jezik)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eine im Lauf (feat. Jezik)
Пуля в стволе (feat. Jezik)
Seit
Wochen
bin
ich
unterwegs
Неделями
я
в
пути,
Und
meine
Füße
werden
langsam
taub
И
ноги
мои
немеют.
Doch
auch
mein
Körper
tut
mir
höllisch
weh
Всё
тело
адски
ноет,
Denn
meine
Lunge
ist
schon
voller
Staub
Легкие
полны
пыли.
Ab
jetzt
gibt
es
kein
zurück
mehr
Назад
пути
уж
нет,
Ich
frag
mich:
Kommen
wir
noch
heil
da
raus?
Выберемся
ли
мы
живыми
- вопрос.
Doch
für
den
Fall,
dass
ich
verrückt
werd
Но
если
я
сойду
с
ума,
Hab
ich
noch
eine
Kugel
im
Lauf!
У
меня
есть
пуля
в
стволе!
Versteckt
im
Toilettenkasten
haben
wir
Gepäck
und
Waffen
В
бачке
унизатора
спрятаны
вещи
и
оружие,
Plus
eine
Pfeile
um
die
ersten
Steine
wegzuschaffen
Плюс
пила,
чтобы
убрать
первые
камни.
Dieser
Tunnel
wird
schon
bald
in
Richtung
Freiheit
führen
Этот
тоннель
скоро
приведет
нас
к
свободе,
Vorbei
an
den
Wärtern
hinter
die
Mauern
und
Gefängnismasten
Мимо
охранников,
за
стены
и
тюремные
вышки.
Auf
der
Flucht
um
einer
Strafe
zu
entgehen
В
бегах,
чтобы
избежать
наказания,
Der
letzte
Ausweg
ohne
eine
meiner
Taten
zu
gestehen
Последний
шанс,
не
признаваясь
ни
в
одном
из
моих
преступлений.
Denn
es
heißt:
Entweder
sterben
oder
jubelnd
hier
raus!
(hier
raus)
Ведь
говорят:
либо
смерть,
либо
побег
отсюда!
(отсюда)
Erwischt
werden
oder
eine
Kugel
im
Lauf?
Поймают
нас
или
пуля
в
стволе?
Wir
rennen
über
Stroh
und
Steine,
kriechen
über
eine
große
Weide
Мы
бежим
по
соломе
и
камням,
ползём
по
большому
полю,
Um
uns
von
diesen
scheiß
Gefängniskötern
endlich
loszureißen
Чтобы
наконец-то
оторваться
от
этих
чертовых
тюремных
псов.
Lag
vor
uns
auch
'ne
Todesweite,
ist
die
Frage:
Was
kam
nur
danach?
Даже
если
перед
нами
смертельная
пропасть,
вопрос:
что
будет
потом?
Scheißegal
weil
uns
sonst
diesen
Tag
nur
die
Nadel
oder
Schrot
ereilte
Всё
равно,
ведь
иначе
нас
в
этот
день
ждала
бы
только
игла
или
дробовик.
Ich
sags
dir
Dame:
Ich
hoff
wir
finden
aus
dem
Land!
Я
говорю
тебе,
Jezik:
надеюсь,
мы
выберемся
из
этой
страны!
Mich
verfolgen
die
Bilder,
die
Zäune
und
die
Striche
an
der
Wand
Меня
преследуют
картины,
заборы
и
царапины
на
стене.
Keine
Nacht
die
mich
nicht
erinnert
an
das
Stahl
in
der
Kammer
Ни
одна
ночь
не
проходит
без
воспоминаний
о
стали
в
патроннике
Von
meinem
Revolver,
das
ist
sicher
keine
Fata
Morgana
Моего
револьвера,
это
точно
не
мираж.
Eine
im
Lauf!
Пуля
в
стволе!
Seit
Wochen
bin
ich
unterwegs
Неделями
я
в
пути,
Und
meine
Füße
werden
langsam
taub
И
ноги
мои
немеют.
Doch
auch
mein
Körper
tut
mir
höllisch
weh
Всё
тело
адски
ноет,
Denn
meine
Lunge
ist
schon
voller
Staub
Легкие
полны
пыли.
Ab
jetzt
gibt
es
kein
zurück
mehr
Назад
пути
уж
нет,
Ich
frag
mich:
Kommen
wir
noch
heil
da
raus?
Выберемся
ли
мы
живыми
- вопрос.
Doch
für
den
Fall,
dass
ich
verrückt
werd
Но
если
я
сойду
с
ума,
Hab
ich
noch
eine
Kugel
im
Lauf!
У
меня
есть
пуля
в
стволе!
Ich
falt
die
Hände
und
schick
Gott
noch
ein
Gebet
Я
складываю
руки
и
молюсь
Богу,
Sodass
die
Hoffnung
in
mir
bleibt
und
ich
es
doch
noch
überleb
Чтобы
надежда
оставалась
во
мне,
и
я
всё
же
выжил.
Ich
heb
den
Sack
mit
den
Klamotten
auf,
die
Spitzhacke
und
Schaufel
auch
Я
поднимаю
мешок
с
одеждой,
кирку
и
лопату
тоже.
Es
gibt
noch
etwas
Wasser
für
den,
der
den
letzten
Tropfen
braucht
Есть
еще
немного
воды
для
того,
кому
нужна
последняя
капля.
Wir
kämpfen
uns
durch
Schluchten,
Berge
und
Wälder
Мы
пробираемся
через
ущелья,
горы
и
леса,
In
einem
Tal
führt
unser
Weg
quer
durch
ein
Meer
voller
Felder
В
долине
наш
путь
ведет
через
море
полей.
Unsere
Karte
ist
echt
mitgenommen
vom
Klippen
steigen,
nein!
Наша
карта
изорвана
от
лазания
по
скалам,
нет!
Ich
schlag
den
Fluchtweg
auf
und
frag
mich:
Welche
Richtung
ist
gemeint?
Я
раскрываю
карту
побега
и
спрашиваю
себя:
в
каком
направлении
идти?
Über
Flüsse
und
Gestein,
entlang
von
sandigen
Straßen
Через
реки
и
камни,
вдоль
песчаных
дорог,
Suchen
zwei
Knastinsassen
nach
einer
Möglichkeit
um
dieses
Land
zu
verlassen
Два
беглых
заключенных
ищут
возможность
покинуть
эту
страну.
Schon
tagelang
zu
Fuß
unterwegs
und
die
Grenzen
sind
noch
immer
Kilometer
entfernt
Мы
уже
много
дней
идем
пешком,
а
до
границы
еще
километры.
Wir
haben
blutige
Fersen
und
Schnitte
vom
Zaun,
was
uns
das
Gehen
noch
erschwert
У
нас
окровавленные
пятки
и
порезы
от
забора,
что
еще
больше
затрудняет
ходьбу.
Nur
eine
Frage,
sie
ist
noch
immer
die
selbe
Только
один
вопрос,
он
всё
тот
же:
Nur
ein
Gedanke:
Ob
sich
mein
Blatt
so
wie
mein
Schicksal
noch
wendet?
Только
одна
мысль:
изменится
ли
моя
судьба?
Ich
habe
zittrige
Hände,
denn
wenn
ich
den
Abzugsfinger
verwende
У
меня
дрожат
руки,
ведь
если
я
нажму
на
курок,
Ist
es
vorbei
und
meine
Qualen
finden
für
immer
ein
Ende
Всё
кончено,
и
мои
мучения
навсегда
прекратятся.
Eine
im
Lauf!
Пуля
в
стволе!
Seit
Wochen
bin
ich
unterwegs
Неделями
я
в
пути,
Und
meine
Füße
werden
langsam
taub
И
ноги
мои
немеют.
Doch
auch
mein
Körper
tut
mir
höllisch
weh
Всё
тело
адски
ноет,
Denn
meine
Lunge
ist
schon
voller
Staub
Легкие
полны
пыли.
Ab
jetzt
gibt
es
kein
zurück
mehr
Назад
пути
уж
нет,
Ich
frag
mich:
Kommen
wir
noch
heil
da
raus?
Выберемся
ли
мы
живыми
- вопрос.
Doch
für
den
Fall,
dass
ich
verrückt
werd
Но
если
я
сойду
с
ума,
Hab
ich
noch
eine
Kugel
im
Lauf!
У
меня
есть
пуля
в
стволе!
Sie
scheinen
uns
nicht
mehr
zu
kriegen
Кажется,
они
нас
больше
не
догонят.
Doch
wir
gehen
weiter,
bis
wir
uns
wieder
in
Sicherheit
wiegen
Но
мы
идем
дальше,
пока
снова
не
окажемся
в
безопасности.
Eine
im
Lauf!
Пуля
в
стволе!
Eine
im
Lauf!
Пуля
в
стволе!
Der
Umstand
zwingt
mich
zu
schießen
Обстоятельства
заставляют
меня
стрелять.
Diese
Patrone
könnte
hier
und
jetzt
mein
Schicksal
besiegeln
Эта
пуля
может
здесь
и
сейчас
решить
мою
судьбу.
Wir
könnten
den
Gittern
entfliehen
Мы
можем
уйти
от
решёток.
Wenn
sie
uns
suchen,
finden
sie
nur
den
Tunnel
hinter
den
Dielen
Если
они
будут
нас
искать,
то
найдут
только
тоннель
под
половицами.
Eine
im
Lauf!
Пуля
в
стволе!
Eine
im
Lauf!
Пуля
в
стволе!
Heißt
wir
beginnen
zu
spielen
Значит,
мы
начинаем
играть.
Und
sich
wegen
der
letzten
Patrone
nicht
in
die
Finger
zu
kriegen
И
не
дать
им
завладеть
последним
патроном.
Eine
im
Lauf!
Пуля
в
стволе!
Seit
Wochen
bin
ich
unterwegs
Неделями
я
в
пути,
Und
meine
Füße
werden
langsam
taub
И
ноги
мои
немеют.
Doch
auch
mein
Körper
tut
mir
höllisch
weh
Всё
тело
адски
ноет,
Denn
meine
Lunge
ist
schon
voller
Staub
Легкие
полны
пыли.
Ab
jetzt
gibt
es
kein
zurück
mehr
Назад
пути
уж
нет,
Ich
frag
mich:
Kommen
wir
noch
heil
da
raus?
Выберемся
ли
мы
живыми
- вопрос.
Doch
für
den
Fall,
dass
ich
verrückt
werd
Но
если
я
сойду
с
ума,
Hab
ich
noch
eine
Kugel
im
Lauf!
У
меня
есть
пуля
в
стволе!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Zoettl, Benjamin Manojlovic
Attention! Feel free to leave feedback.