Dame feat. Jezik - Zwei Krieger - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dame feat. Jezik - Zwei Krieger




Zwei Krieger
Два воина
Du willst diesem Hammer aus dem Wege gehen
Ты хочешь уйти с пути этого молота,
Doch an deiner Stelle würde ich mir besser das Leben nehmen
Но на твоём месте я бы лучше покончил с собой.
Denn Sodom und Gomorrah sind zurück
Ибо Содом и Гоморра вернулись,
Klare Sache man
Ясное дело, мужик.
Wieso denn bitte anklopfen
Зачем, скажи на милость, стучать,
Wenn das auch ne Ramme kann
Если есть таран?
Sie fliehen
Они бегут
Und flehen dann wie Krieger um ihr Leben
И молят, как воины, о пощаде.
Man bevor sie hängen
Прежде чем они будут повешены,
Und der Hund an Nieren oder Leber kann
И псы смогут добраться до их почек или печени.
Die Gebieter von Nebenan sind allmählich am beten
Властелины соседних земель начинают молиться,
Dank der Knebelbank kann ich mir häufig elendes Gerede sparen
Благодаря дыбе я часто могу избавить себя от жалких речей.
Zu Engelschören rotten wir euch aus
Под ангельские хоры мы вас истребим.
Du suchst den Kopf von deiner Frau
Ты ищешь голову своей жены,
Und ja der rollt vor einem Haus
И да, она катится перед домом.
Du ziehst die Türe auf willst kämpfen
Ты открываешь дверь, хочешь драться,
Aber stolperst darauf raus
Но спотыкаешься об неё.
Ich schieß ihn rein zum Fenster
Я бросаю её в окно,
Lach und deine Tochter fängt ihn auf
Смеюсь, и твоя дочь её ловит.
Denn wenn es ums Morden geht
Ведь когда дело доходит до убийства,
Sind wir kreativ sag c′est la vie
Мы креативны, c'est la vie.
Weil bald dein Torso fehlt
Потому что скоро твоего торса не станет,
Der Boden unter der Horde bebt
Земля под ордой дрожит.
Wir ziehen durch deine Stadt
Мы идём через твой город,
Gib mir die Münzen her
Отдавай монеты,
Bevor die Fackel brennt
Пока не загорелся факел.
Sei dir mal sicher dass ich plündern werd
Будь уверен, я буду грабить.
Die Legenden reißen Mauern ein für Sold
Легенды рушат стены за золото,
Und Geschichten schreiben später von der Trauer deines Volkes
И истории позже расскажут о горе твоего народа.
Du willst das mit Worten klären
Ты хочешь решить всё словами?
Erzähl es meinem Morgenstern
Расскажи это моей утренней звезде.
Der Satz hat nicht geendet
Фраза не закончена,
Denn dein Kopf wurde sofort entfernt
Потому что твоя голова была немедленно снесена.
Vom Himmel fällt Regen
С неба падает дождь,
Den Gesichtern entgegen
На лица.
Und wieder hissen wir die Segel
И снова мы поднимаем паруса,
Das hier wird ein Überlebenskampf
Это будет борьба за выживание.
Ein Ritt durch
Скачка сквозь
Das Elend sobald die Schiffe anlegen
Страдания, как только корабли причалят,
Müsst ihr dem Schicksal begegnen
Вам придётся встретиться с судьбой,
Und euer Priester fängt zu segnen an
И ваш жрец начнёт благословлять.
Eine Klinge ein Säbel
Клинок, сабля,
Zwei Krieger ein Label
Два воина, один лейбл.
Hinter dem Nebel ertönt das Horn
Из-за тумана слышен рог,
Zu Violinen- und Trompetenklang
Под звуки скрипок и труб.
Wir spießen eure Schädel auf der Wiese daneben
Мы насадим ваши черепа на огромные колья
Auf riesige Pfähle
На лугу рядом,
Und platzieren sie sodass man sie gut sehen kann
И разместим их так, чтобы их было хорошо видно.
Wir verstümmeln euren Späher
Мы искалечим вашего разведчика,
Entweihen sein linkes Bein als Krug
Оскверним его левую ногу, превратив её в кубок,
Und trinken daraus Blut
И будем пить из неё кровь,
Sowie ein Wikinger das tut (Ahh)
Как это делают викинги (Ааа).
Uns zu stoppen war ein hinkender Versuch
Остановить нас было жалкой попыткой,
Und auch das zweite Bein wird abgehackt
И вторая нога тоже будет отрублена,
Wir schicken es zum Gruß (Ahh Uhh)
Мы отправим её в качестве приветствия (Ааа, Ууу).
Mit Paukenschlägen kämpft das Schiff sich durch die Flut
Под звуки барабанов корабль пробивается сквозь волны,
Der Schweiß klebt an den Händen
Пот липнет к рукам,
Tropft vom Kinn bis hin zum Fuß
Капает с подбородка до самых ног.
Von der Spitze bis zum Bug
От кормы до носа
Erklingt der Ruf von meiner Bruderschaft
Раздаётся клич моего братства,
Zum Rudertakt mit purer Kraft
В такт вёслам, с чистой силой,
Am Weg in die Jahrhundertschlacht
На пути к битве века.
Hinter dieser Rüstung schlummert euer Tod
За этой бронёй таится ваша смерть.
Unsere Männer sind Barbaren
Наши мужчины варвары,
Im Kampf hundertfach erprobt
В бою стократно проверенные.
Wir kommen in dein Dorf
Мы придём в твою деревню,
Nicht mal die Hunde werden verschont
Даже собаки не будут пощажены.
Durch das Durchschneiden ihrer Kehlen
Перерезая им глотки,
Färbt sich das Brunnenwasser rot
Мы окрасим воду в колодце в красный цвет,
Während das Unwetter noch tobt
Пока бушует непогода.
Stürmen wir den Hofpalast
Мы штурмуем дворцовый двор,
Schon wird das Stroh entfacht
Солома уже зажжена,
Die Wand fängt Feuer
Стена загорается,
Euer König baumelt tod vom Dach
Ваш король мёртвым свисает с крыши.
Bei Odins Bart ich schneide deinem Sohnemann die Hoden ab
Клянусь бородой Одина, я отрежу твоему сыну яйца,
Und tötet deine Frau mit einem groben Satz der großen Axt
И убью твою жену одним мощным взмахом большого топора.
Meine Männer sind für Mut und ihren Stolz berühmt
Мои мужчины славятся своей храбростью и гордостью,
Und schießen soviel Pfeile mit der Armbrust
И стреляют так много стрел из арбалета,
Bis die Bolzen glühen
Что болты раскаляются докрасна.
Die Schultern ziert Wolfskostüm
Плечи украшают волчьи шкуры,
Die Ordenskrieger morden wieder
Воины ордена снова убивают,
Und meine Klinge öffnet dir den Hals
И мой клинок откроет тебе горло,
Als wäre sie ein Korkenzieher
Словно штопор.
Vom Himmel fällt Regen
С неба падает дождь,
Den Gesichtern entgegen
На лица.
Und wieder hissen wir die Segel
И снова мы поднимаем паруса,
Das hier wird ein Überlebenskampf
Это будет борьба за выживание.
Ein Ritt durch
Скачка сквозь
Das Elend sobald die Schiffe anlegen
Страдания, как только корабли причалят,
Müsst ihr dem Schicksal begegnen
Вам придётся встретиться с судьбой,
Und euer Priester fängt zu segnen an
И ваш жрец начнёт благословлять.
Eine Klinge ein Säbel
Клинок, сабля,
Zwei Krieger ein Label
Два воина, один лейбл.
Hinter dem Nebel ertönt das Horn
Из-за тумана слышен рог,
Zu Violinen- und Trompetenklang
Под звуки скрипок и труб.
Wir spießen eure Schädel auf der Wiese daneben
Мы насадим ваши черепа на огромные колья
Auf riesige Pfähle
На лугу рядом,
Und platzieren sie sodass man sie gut sehen kann
И разместим их так, чтобы их было хорошо видно.





Writer(s): Michael Zöttl


Attention! Feel free to leave feedback.