Lyrics and translation Dame - Angst dich zu verlieren
Du
bist
gekommen
hast
dieses
Herz
hier
repariert
Ты
пришел
починил
это
сердце
здесь
Und
fragt
man
mich
И
вы
спрашиваете
меня
Bist
du
das
Schönste,
was
auf
Erden
existiert
Ты
самая
красивая
вещь,
которая
существует
на
земле
Etwas
derart
Schönes,
hab'
ich
zuvor
noch
nie
gesehen
Что-то
такое
прекрасное,
я
никогда
раньше
не
видел
Will
dich
beschreiben
doch
ich
merk'
Хочу
описать
тебя,
но
я
замечаю
Dass
mir
die
Worte
dazu
fehlen
Что
мне
не
хватает
слов
об
этом
Du
bist
anders
als
die
Andern,
du
bist
viel
zu
elegant
Ты
отличаешься
от
других,
ты
слишком
элегантен
Du
hast
Stil,
du
hast
Klasse
und
man
sieht
es
dir
auch
an
У
тебя
есть
стиль,
у
тебя
класс,
и
на
тебя
тоже
смотрят
Und
du
nimmst
mich
bei
der
Hand,
grinst
mich
an
И
ты
берешь
меня
за
руку,
ухмыляешься
мне
Du
bringst
mich
um
den
Verstand
Ты
сводишь
меня
с
ума,
Denn
deine
Augen
funkeln
wie
ein
Diamant
Потому
что
твои
глаза
сверкают,
как
бриллиант
Ja
wir
gehören
zusammen,
du
bist
eindeutig
verrückt
Да,
мы
вместе,
ты
явно
сумасшедший
Denn
ja
du
bleibst
an
meiner
Seite
Потому
что
да,
ты
остаешься
на
моей
стороне
Alter
Scheiße,
hab'
ich
Glück
Старое
дерьмо,
мне
повезло
Und
ich
weich'
nicht
mehr
zurück,
egal
was
immer
auch
passiert
И
я
больше
не
отступлю,
что
бы
ни
случилось
Ums
zu
zeigen
schreib'
ich's
heute
mit
der
Tinte
auf's
Papier
Чтобы
показать,
я
напишу
это
сегодня
чернилами
на
бумаге
Du
hast
meinem
Leben
einen
Sinn
gegeben
Ты
придал
смысл
моей
жизни
Ich
war
blind
doch
wegen
dir
Я
был
слеп,
но
из-за
тебя
Kann
ich
die
Sterne
jetzt
am
Himmel
sehen
Могу
ли
я
теперь
видеть
звезды
на
небе
Und
ich
blick'
nach
oben
und
dank'
Gott,
dass
es
dich
gibt
И
я
смотрю'вверх
и
благодарю'
Бога
за
то,
что
ты
есть
Ich
sehe
dich
an
und
bin
noch
immer
Hals
über
Kopf
in
dich
verliebt
Я
смотрю
на
тебя
и
все
еще
влюблен
в
тебя
по
уши
Dieses
Loch
war
wirklich
tief
und
außer
dir
war
keiner
da
Эта
дыра
была
действительно
глубокой,
и,
кроме
тебя,
там
никого
не
было
Kleines,
du
hast
mich
befreit,
ich
sehe
auf
einmal
wieder
klar
Малышка,
ты
освободила
меня,
я
вдруг
снова
ясно
вижу
Ich
schlaf'
neben
dir
ein
und
wach'
neben
dir
auf
Я
засыпаю
рядом
с
тобой
и
просыпаюсь
рядом
с
тобой
Und
hab'
jeden
Tag
so
Angst,
es
war
doch
vielleicht
ein
Traum
И
я
так
боялся
каждый
день,
может
быть,
это
был
сон
Und
der
Himmel
färbt
sich
Schwarz
И
небо
становится
черным,
Denn
du
breitest
deine
Flügel
aus
Потому
что
ты
расправляешь
крылья,
Du
wirfst
mich
aus
der
Bahn
Ты
выбиваешь
меня
из
колеи
Ich
hab'
so
Angst
dich
zu
verlieren
Я
так
боюсь
потерять
тебя
Denn
du
erhellst
den
Raum
mit
Licht
Потому
что
ты
освещаешь
комнату
светом
Und
alles
blickt
zu
deiner
Schönheit
auf
И
все
смотрит
на
твою
красоту
Alles
um
dich
erlischt
Все
вокруг
тебя
гаснет
Ich
hab'
so
Angst
dich
zu
verlieren
Я
так
боюсь
потерять
тебя
Angst
dich
zu
verlieren
Страх
потерять
тебя
Dich
zu
verlieren
Потерять
тебя
Du
bringst
Farbe
in
mein
Leben
Ты
привносишь
цвет
в
мою
жизнь
Färbst
die
Leinwand
endlich
neu
Наконец,
перекрасьте
холст
Und
mein
Kleines,
ja
И
моя
маленькая,
да
Bis
heut
hab'
ich's
kein
einziges
Mal
bereut
До
сегодняшнего
дня
я
ни
разу
не
пожалел
об
этом
Mit
dir
zusammen
zu
sein
Быть
с
тобой
Denn
ohne
dich
zerbricht
das
kleine
Ich
Потому
что
без
тебя
маленький
я
сломаюсь
Manche
Menschen
sehen
Engel
Некоторые
люди
видят
ангелов
Aber
ich
ja,
ich
sehe
dich
Но
я
да,
я
вижу
тебя
Und
seit
ich
einmal
dieses
Leben
gekostet
hab'
И
с
тех
пор,
как
я
однажды
вкусил
эту
жизнь.
Hab'
ich
nie
wieder
irgendwas
gesehen,
was
so
kostbar
war
Я
никогда
больше
не
видел
ничего
такого
драгоценного
Und
offenbar,
mein
Schatz,
sehe
ich,
fehlt
mir
oft
der
Mut
И,
видимо,
моя
дорогая,
я
вижу,
мне
часто
не
хватает
мужества
Dir
zu
sagen,
nur
nach
dir
hab'
ich
mein
Leben
lang
gesucht
Сказать
тебе,
что
только
тебя
я
искал
всю
свою
жизнь
Denn
geht's
mir
schlecht,
ja
dann
bist
du
für
mich
da
Потому
что
мне
плохо,
да,
тогда
ты
здесь
для
меня
Und
verliere
ich
die
Hoffnung
И
я
теряю
надежду,
Ja
dann
biegst
du
es
wieder
grad
Да,
тогда
вы
снова
сгибаете
его
Sollte
ich
mich
nochmal
verlieben
Должен
ли
я
снова
влюбиться
Sollte
es
wirklich
doch
so
sein
Должно
ли
это
быть
действительно
так
Versprech'
ich
dir,
mein
Schatz,
dann
wird
es
unsre
Tochter
sein
Обещаю
тебе,
моя
дорогая,
тогда
это
будет
наша
дочь
Ich
hab'
noch
nie
etwas
so
Schönes
gesehen
Я
никогда
не
видел
ничего
такого
прекрасного
Du
erleuchtest
den
Raum,
bist
die
Krönung
in
mei'm
Leben
Ты
освещаешь
комнату,
ты
коронация
в
жизни
Мэй
Und
bin
ich
verletzt
und
geknickt
И
я
ранен
и
скрючен
Zauberst
du
mir
dennoch
wieder
ein
Lächeln
in
mein
Gesicht
Тем
не
менее,
ты
снова
вызываешь
у
меня
улыбку
на
лице
Und
der
Himmel
färbt
sich
Schwarz
И
небо
становится
черным,
Denn
du
breitest
deine
Flügel
aus
Потому
что
ты
расправляешь
крылья,
Du
wirfst
mich
aus
der
Bahn
Ты
выбиваешь
меня
из
колеи
Ich
hab'
so
Angst
dich
zu
verlieren
Я
так
боюсь
потерять
тебя
Denn
du
erhellst
den
Raum
mit
Licht
Потому
что
ты
освещаешь
комнату
светом
Und
alles
blickt
zu
deiner
Schönheit
auf
И
все
смотрит
на
твою
красоту
Alles
um
dich
erlischt
Все
вокруг
тебя
гаснет
Ich
hab'
so
Angst
dich
zu
verlieren
Я
так
боюсь
потерять
тебя
Angst
dich
zu
verlieren
Страх
потерять
тебя
Dich
zu
verlieren
Потерять
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Zoettl
Attention! Feel free to leave feedback.