Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der
Geschirrspüler
ist
an,
die
Waschmaschine
läuft
Посудомоечная
машина
работает,
стиральная
машина
стирает
Und
bei
jeder
Umdrehung
macht
sie
ein
Geräusch
И
с
каждым
оборотом
она
издает
шум
Wenn
jemand
spült,
rinnt
das
Wasser
durch
das
Abflussrohr
Когда
кто-то
моет
посуду,
вода
течет
по
сливной
трубе
Und
das
Geräusch
klettert
dann
knisternd
die
Wand
empor
И
этот
звук
потрескивая
поднимается
по
стене
Jeden
tag
öffnet
Herr
Meier
sein
Garagentor
Каждый
день
господин
Майер
открывает
ворота
гаража
Doch
zuvor
wird
noch
der
Abfall
entsorgt
Но
перед
этим
выносит
мусор
Dann
fährt
Herr
Meier
mit
dem
Wagen
vor
Потом
господин
Майер
подъезжает
на
машине
Doch
parkt
es
eine
Straße
weiter
wieder
hin,
ich
schätz'
er
arbeitet
dort
Но
паркует
ее
на
улице
дальше,
думаю,
он
там
работает
Im
ersten
Stock
sind
wohl
Gesprächstermine
На
втором
этаже,
наверное,
деловые
встречи
Denn
man
hört
jetzt
schon
zum
dritten
mal
das
Zischen
der
Kaffeemaschine
Потому
что
уже
в
третий
раз
слышно
шипение
кофемашины
Ganz
zu
schweigen
von
der
Baustelle
beim
Nachbarshaus
Не
говоря
уже
о
стройке
у
соседнего
дома
Es
fängt
um
8 Uhr
an
und
hört
um
8 Uhr
auf
Она
начинается
в
8 утра
и
заканчивается
в
8 вечера
Keiner
stört
mein
Großstadtflair,
auf
den
Straßen
Stoßverkehr
Никто
не
мешает
моей
городской
атмосфере,
на
улицах
пробки
Jeden
Viertelstunde
sperrt
die
Tür
ab
und
der
Opus
fährt
Каждые
четверть
часа
закрывается
дверь
и
отправляется
автобус
So
viel
Lärm
- Doch
wenn
mich
das
alles
stört,
fahr
ich
raus
zum
See,
sag
mir,
kannst
du
es
hör'n?
Так
много
шума
- Но
если
меня
все
это
беспокоит,
я
еду
на
озеро,
скажи
мне,
ты
слышишь
это?
Uns're
Münder
sind
verschlossen,
uns're
Ohren
sind
taub
Наши
рты
закрыты,
наши
уши
глухи
Wir
laufen
blind
durch
die
Welt,
es
ist
alles
so
laut
Мы
слепо
бродим
по
миру,
все
так
шумно
Wir
sind
mitten
im
Paradies,
doch
könn'
die
Schönheit
nicht
erkenn'
Мы
находимся
посреди
рая,
но
не
можем
увидеть
красоту
Da
sind
drei
Affen
in
mei'm
Kopf
und
die
Tschinelle
macht
Peng
(Peng)
In
meinem
Kopf,
die
Tschinelle
macht
Peng,
ich
werde
lansgam
bekloppt
В
моей
голове
три
обезьяны,
и
тарелки
звенят
(звенят)
В
моей
голове
тарелки
звенят,
я
схожу
с
ума
Wir
sind
mitten
im
Paradies,
doch
könn'
die
Schönheit
nicht
erkenn',
da
sind
drei
Affen
in
mei'm
Kopf
und
die
Tschinelle
macht
Peng
Мы
находимся
посреди
рая,
но
не
можем
увидеть
красоту,
в
моей
голове
три
обезьяны,
и
тарелки
звенят
Überall
leuchtende
Farben,
überall
Reklamen,
im
Fernsehen
und
auf
den
Häuserfassaden
Повсюду
яркие
цвета,
повсюду
реклама,
по
телевизору
и
на
фасадах
домов
Der
Geschirrspüler
ist
an,
die
Waschmaschine
läuft
Посудомоечная
машина
работает,
стиральная
машина
стирает
Und
bei
jeder
Umdrehung
macht
sie
ein
Geräusch
И
с
каждым
оборотом
она
издает
шум
Wenn
jemand
spült,
rinnt
das
Wasser
durch
das
Abflussrohr
Когда
кто-то
моет
посуду,
вода
течет
по
сливной
трубе
Und
das
Geräusch
klettert
dann
knisternd
die
Wand
empor
И
этот
звук
потрескивая
поднимается
по
стене
Jeden
tag
öffnet
Herr
Meier
sein
Garagentor
Каждый
день
господин
Майер
открывает
ворота
гаража
Doch
zuvor
wird
noch
der
Abfall
entsorgt
Но
перед
этим
выносит
мусор
Dann
fährt
Herr
Meier
mit
dem
Wagen
vor
Потом
господин
Майер
подъезжает
на
машине
Doch
parkt
es
eine
Straße
weiter
wieder
hin,
ich
schätz'
er
arbeitet
dort
Но
паркует
ее
на
улице
дальше,
думаю,
он
там
работает
Im
ersten
Stock
sind
wohl
Gesprächstermine
На
втором
этаже,
наверное,
деловые
встречи
Denn
man
hört
jetzt
schon
zum
dritten
mal
das
Zischen
der
Kaffeemaschine
Потому
что
уже
в
третий
раз
слышно
шипение
кофемашины
Ganz
zu
schweigen
von
der
Baustelle
beim
Nachbarshaus
Не
говоря
уже
о
стройке
у
соседнего
дома
Es
fängt
um
8 Uhr
an
und
hört
um
8 Uhr
auf
Она
начинается
в
8 утра
и
заканчивается
в
8 вечера
Keiner
stört
mein
Großstadtflair,
auf
den
Straßen
Stoßverkehr
Никто
не
мешает
моей
городской
атмосфере,
на
улицах
пробки
Jeden
Viertelstunde
sperrt
die
Tür
ab
und
der
Opus
fährt
Каждые
четверть
часа
закрывается
дверь
и
отправляется
автобус
So
viel
Lärm
- Doch
wenn
mich
das
alles
stört,
fahr
ich
raus
zum
See,
sag
mir,
kannst
du
es
hör'n?
Так
много
шума
- Но
если
меня
все
это
беспокоит,
я
еду
на
озеро,
скажи
мне,
ты
слышишь
это?
Uns're
Münder
sind
verschlossen,
uns're
Ohren
sind
taub
Наши
рты
закрыты,
наши
уши
глухи
Wir
laufen
blind
durch
die
Welt,
es
ist
alles
so
laut
Мы
слепо
бродим
по
миру,
все
так
шумно
Wir
sind
mitten
im
Paradies,
doch
könn'
die
Schönheit
nicht
erkenn'
Мы
находимся
посреди
рая,
но
не
можем
увидеть
красоту
Da
sind
drei
Affen
in
mei'm
Kopf
und
die
Tschinelle
macht
Peng
(Peng)
In
meinem
Kopf,
die
Tschinelle
macht
Peng,
ich
werde
lansgam
bekloppt
В
моей
голове
три
обезьяны,
и
тарелки
звенят
(звенят)
В
моей
голове
тарелки
звенят,
я
схожу
с
ума
Wir
sind
mitten
im
Paradies,
doch
könn'
die
Schönheit
nicht
erkenn',
da
sind
drei
Affen
in
mei'm
Kopf
und
die
Tschinelle
macht
Peng
Мы
находимся
посреди
рая,
но
не
можем
увидеть
красоту,
в
моей
голове
три
обезьяны,
и
тарелки
звенят
Überall
leuchtende
Farben,
überall
Reklamen,
im
Fernsehen
und
auf
den
Häuserfassaden
Повсюду
яркие
цвета,
повсюду
реклама,
по
телевизору
и
на
фасадах
домов
Es
geht
um
Schmuck
oder
Kleidung,
was
halt
die
Leute
so
tragen
Речь
идет
об
украшениях
или
одежде,
которую
носят
люди
Man
sieht
die
Produkte
und
will
immer
nur
das
Neueste
haben
Люди
видят
товары
и
хотят
иметь
только
самое
новое
Was
hier
zählt
bist
nicht
du,
sondern
das
Statussymbol
Здесь
важен
не
ты,
а
символ
статуса
Mein
schöner
Anzug
mit
leichter
Note
von
Marionnaud
Мой
красивый
костюм
с
легким
ароматом
Marionnaud
Wie
es
uns
geht,
es
scheint
uns
scheinbar
kaum
noch
zu
jucken
Как
у
нас
дела,
кажется,
нас
это
почти
не
волнует
Ich
seh'
keine
Menschen,
sondern
Schaufensterpuppen
Я
вижу
не
людей,
а
манекены
Wir
blicken
in
die
Fenster
der
Läden,
wir
begraben
Probleme,
indem
wir
Geld
ausgeben
Мы
смотрим
в
витрины
магазинов,
мы
закапываем
проблемы,
тратя
деньги
Ja
wir
kaufen
uns
glücklich,
auf
das
worauf
es
ankommt
nimmt
heut'
kaum
wer
Rücksicht
Да,
мы
покупаем
себе
счастье,
на
то,
что
действительно
важно,
сегодня
мало
кто
обращает
внимание
Ich
kenn'
keine
Mutter,
die
als
Schwiegersohn
'nen
Draufgänger
will
Я
не
знаю
ни
одной
матери,
которая
хотела
бы
видеть
в
зятьях
сорвиголову
Vor
jeder
Haustür
hängt
'nen
riesengroßes
Aushängeschild
Перед
каждой
дверью
висит
огромная
вывеска
Sind
überschminkt
und
erschrecken,
wenn
wer
fragt,
wie
es
geht
Мы
слишком
накрашены
и
пугаемся,
когда
нас
спрашивают,
как
дела
Manchmal
fahr
ich
auf
den
See,
sag
mir,
kannst
du
es
seh'n?
Иногда
я
еду
на
озеро,
скажи
мне,
ты
видишь
это?
Uns're
Münder
sind
verschlossen,
uns're
Ohren
sind
taub
Наши
рты
закрыты,
наши
уши
глухи
Wir
laufen
blind
durch
die
Welt,
es
ist
alles
so
laut
Мы
слепо
бродим
по
миру,
все
так
шумно
Wir
sind
mitten
im
Paradies,
doch
könn'
die
Schönheit
nicht
erkenn'
Мы
находимся
посреди
рая,
но
не
можем
увидеть
красоту
Da
sind
drei
Affen
in
mei'm
Kopf
und
die
Tschinelle
macht
Peng
(Peng)
In
meinem
Kopf,
die
Tschinelle
macht
Peng,
ich
werde
lansgam
bekloppt
В
моей
голове
три
обезьяны,
и
тарелки
звенят
(звенят)
В
моей
голове
тарелки
звенят,
я
схожу
с
ума
Wir
sind
mitten
im
Paradies,
doch
könn'
die
Schönheit
nicht
erkenn',
da
sind
drei
Affen
in
mei'm
Kopf
und
die
Tschinelle
macht
Peng
Мы
находимся
посреди
рая,
но
не
можем
увидеть
красоту,
в
моей
голове
три
обезьяны,
и
тарелки
звенят
Wir
sprechen,
aber
sagen
nichts,
weil
alles,
was
wir
sagen
leider
nur
die
halbe
Wahrheit
ist
Мы
говорим,
но
ничего
не
говорим,
потому
что
все,
что
мы
говорим,
к
сожалению,
только
полуправда
Wir
rücken
die
Dinge
in
ein
falsches
Licht
Мы
представляем
вещи
в
ложном
свете
Und
das
auch
noch
von
Angesicht
zu
Angesicht
И
это
еще
и
лицом
к
лицу
Statt
sich
sein
eigenes
Versagen
endlich
einzugesteh'n
Вместо
того,
чтобы
наконец
признать
собственные
ошибки
Halt'n
wir
die
Mauern
um
uns
rum
zwar
noch
aufrecht
Мы
все
еще
поддерживаем
стены
вокруг
нас
Und
auch
wenn
jeder
sieht,
dass
schon
einige
Steine
darin
fehl'n
И
даже
если
все
видят,
что
в
них
уже
не
хватает
нескольких
камней
Klammern
wir
uns
noch
verzweifelt
an
dem
Traum
fest
Мы
все
еще
отчаянно
цепляемся
за
мечту
Denn
wir
sprechen
zwar,
doch
wir
sprechen
nicht
aus,
was
uns
bedrückt,
nur
aus
Angst,
dass
es
'mal
gegen
uns
verwendet
wird
Потому
что
мы
говорим,
но
не
говорим
то,
что
нас
угнетает,
только
из
страха,
что
это
когда-нибудь
будет
использовано
против
нас
Es
frisst
uns
auf
und
wir
wissen,
dass
es
uns
eingentlich
nichts
nützt
Это
съедает
нас,
и
мы
знаем,
что
это
нам
не
помогает
Weil
Probleme
zu
verdrängen
nur
noch
weiter
in
die
Enge
führt
Потому
что
подавление
проблем
только
загоняет
нас
в
угол
Wir
sind
am
Nicken,
aber
denken
uns
das
Gegenteil
Мы
киваем,
но
думаем
об
обратном
Und
warten
wieder
nur
auf
die
richtige
Gelegenheit
И
снова
ждем
подходящего
момента
Manchmal
aus
Höflichkeit,
doch
wenn
mich
die
Gedanken
plagen,
fahr
ich
raus
zum
See
und
frag
mich,
kannst
du
es
sagen?
Иногда
из
вежливости,
но
когда
меня
мучают
мысли,
я
еду
на
озеро
и
спрашиваю
себя,
можешь
ли
ты
это
сказать?
Uns're
Münder
sind
verschlossen,
uns're
Ohren
sind
taub
Наши
рты
закрыты,
наши
уши
глухи
Wir
laufen
blind
durch
die
Welt,
es
ist
alles
so
laut
Мы
слепо
бродим
по
миру,
все
так
шумно
Wir
sind
mitten
im
Paradies,
doch
könn'
die
Schönheit
nicht
erkenn'
Мы
находимся
посреди
рая,
но
не
можем
увидеть
красоту
Da
sind
drei
Affen
in
mei'm
Kopf
und
die
Tschinelle
macht
Peng
(Peng)
In
meinem
Kopf,
die
Tschinelle
macht
Peng,
ich
werde
lansgam
bekloppt
В
моей
голове
три
обезьяны,
и
тарелки
звенят
(звенят)
В
моей
голове
тарелки
звенят,
я
схожу
с
ума
Wir
sind
mitten
im
Paradies,
doch
könn'
die
Schönheit
nicht
erkenn',
da
sind
drei
Affen
in
mei'm
Kopf
und
die
Tschinelle
macht
Peng
Мы
находимся
посреди
рая,
но
не
можем
увидеть
красоту,
в
моей
голове
три
обезьяны,
и
тарелки
звенят
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harald Mörth, Michael Zöttl
Attention! Feel free to leave feedback.