Dame - Pickup Truck (feat. Appletree) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dame - Pickup Truck (feat. Appletree)




Pickup Truck (feat. Appletree)
Пикап (feat. Appletree)
Ja, daheim ist es am schönsten, ich packe mein Gepäck
Да, дома лучше всего, я пакую чемодан
Und fahr wieder nach Hause und danach auch nicht mehr weg
И еду обратно домой, и больше никуда не уеду
Denn daheim ist es am schönsten, wo auch immer ich grad steck
Потому что дома лучше всего, где бы я ни была
Ich freu mich auf zuhaus, weil sogar das Brot hier anders schmeckt
Я радуюсь возвращению домой, потому что даже хлеб здесь на вкус другой
Überall klebt mir der Sand auf den Füßen
Везде песок липнет к моим ногам
Ja man freut sich direkt drauf, dass einen die Nachbarn begrüßen
И я сразу радуюсь, когда меня встречают соседи
Ich wurde wieder mal von den Internetbildern getäuscht
Меня опять обманули фотографии в интернете
Denn die Strände sind touristenverseucht, von wegen Paradies und son Zeug
Ведь пляжи кишат туристами, какой там рай и все такое
Ich schwör ich fahr nie wieder irendwo hin
Клянусь, я больше никуда не поеду
Und freu mich, wenn daheim die übliche Routine beginnt
И буду рада, когда дома начнется привычная рутина
Ich schenk der Feinstaubbelastung eigentlich keine Beachtung
Я обычно не обращаю внимания на загрязнение воздуха мелкой пылью
Doch bin umsonst hierher gefahren und schau jetzt drein wie ein Wachhund
Но я приехала сюда зря и теперь выгляжу как сторожевой пес
Denn auch das Essen ist nicht gut, ums elegant zu beschreiben
И еда тоже невкусная, если выражаться элегантно
Denn wirklich jeder würde diesen Fraß als Pampe bezeichnen
Ведь любой назвал бы эту еду баландой
Und die brütende Hitze, ich hab das Gefühl dass ich schwitze
И эта изнуряющая жара, я чувствую, как потею
Denn vor den Stühlen wo ich sitze, ist ne riesige Pfütze
Потому что перед стульями, на которых я сижу, огромная лужа
Seh keine kühlende Fichte, unter der man Zuflucht finden kann
Не вижу ни одной прохладной ели, под которой можно укрыться
Und nur der kleine Streifen Haut unter der Uhr ist nicht verbrannt
И только небольшой участок кожи под часами не обгорел
Es ist langweilig, ich frag mich was zuhause wohl geht
Мне скучно, интересно, что происходит дома
Und ob sie lachen werden, denn ich schaue aus wie ein Krebs
И будут ли они смеяться, ведь я выгляжу как рак
Ja, daheim ist es am schönsten, ich packe mein Gepäck
Да, дома лучше всего, я пакую чемодан
Und fahr wieder nach Hause und danach auch nicht mehr weg
И еду обратно домой, и больше никуда не уеду
Denn daheim ist es am schönsten, wo auch immer ich grad steck
Потому что дома лучше всего, где бы я ни была
Ich freu mich auf zuhaus, weil sogar das Brot hier anders schmeckt
Я радуюсь возвращению домой, потому что даже хлеб здесь на вкус другой
Endlich zurück aus dem Urlaub
Наконец-то вернулась из отпуска
Ich war nicht lange weg, doch hab so vieles hier vermisst
Я недолго отсутствовала, но так многого здесь не хватало
Ich hab so viel vermisst, doch bin
Я так по многому скучала, но я
Endlich zurück aus dem Urlaub
Наконец-то вернулась из отпуска
Weil man viel zu oft vergisst, dass es zuhaus am schönsten ist
Потому что мы слишком часто забываем, что дома лучше всего
Dass es zuhaus am schönsten ist
Что дома лучше всего
Während die Vögel in den Süden fliegen, fahr ich Richtung Norden, keine Sorgen
Пока птицы летят на юг, я еду на север, никаких забот
Schluss mit Pyramiden und Hieroglyphen
Хватит пирамид и иероглифов
Freu mich auf die gewohnte Umgebung, das Essen
Радуюсь привычной обстановке, еде
Doch vor allem aufs Bett, denn im eigenen schläft's sich am besten
Но больше всего кровати, ведь в своей спится лучше всего
Freu mich auf Freunde, meinen Hund und auf die Stunden am See
Радуюсь друзьям, своей собаке и часам на озере
Und in der Tasse ist heut weder Lös- noch Pulverkaffee
И в чашке сегодня ни растворимого, ни молотого кофе
Kaum ist man da, beginnen die Leute über einen zu reden
Как только ты появляешься, люди начинают о тебе говорить
Doch hier kennt man sich eben noch, denn man ist Teil dieses Lebens
Но здесь все друг друга знают, ведь ты часть этой жизни
Ich grüß den Postboten beim Namen und nehm die Zeitung entgegen
Я приветствую почтальона по имени и беру газету
Denn schon seit über einer Woche hab ich keine gelesen
Ведь я уже больше недели не читала газет
Und mag schon sein, dass es auch manchmal ein paar Schattenseiten hat
И пусть даже иногда бывают и теневые стороны
Doch im Großen und Ganzen läuft hier meist alles glatt
Но в целом здесь все идет гладко
Hier komm ich her, kenn jede Straße sowie Gasse der Stadt
Отсюда я родом, знаю каждую улицу и переулок города
Doch auch nach so vielen Jahren, seh ich mich daran nicht satt
Но даже спустя столько лет, я не могу этим насытиться
Hier wuchs ich auf als Kind und jedes Mal wenn wir auswärts sind
Здесь я выросла ребенком и каждый раз, когда мы уезжаем
Freu ich mich tierisch, wenn ich zurück komm und endlich wieder zuhause bin
Я безумно радуюсь, когда возвращаюсь и наконец-то снова дома
Ja, daheim ist es am schönsten, ich packe mein Gepäck
Да, дома лучше всего, я пакую чемодан
Und fahr wieder nach Hause und danach auch nicht mehr weg
И еду обратно домой, и больше никуда не уеду
Denn daheim ist es am schönsten, wo auch immer ich grad steck
Потому что дома лучше всего, где бы я ни была
Ich freu mich auf zuhaus, weil sogar das Brot hier anders schmeckt
Я радуюсь возвращению домой, потому что даже хлеб здесь на вкус другой
Endlich zurück aus dem Urlaub
Наконец-то вернулась из отпуска
Ich war nicht lange weg, doch hab so vieles hier vermisst
Я недолго отсутствовала, но так многого здесь не хватало
Ich hab so viel vermisst, doch bin
Я так по многому скучала, но я
Endlich zurück aus dem Urlaub
Наконец-то вернулась из отпуска
Weil man viel zu oft vergisst, dass es zuhaus am schönsten ist
Потому что мы слишком часто забываем, что дома лучше всего
Dass es zuhaus am schönsten ist
Что дома лучше всего





Writer(s): Harald Moerth, Michael Zoettl, Stefan Kudlicki


Attention! Feel free to leave feedback.