Lyrics and translation Dame - Legendenstatus
Sag
mal
erinnert
ihr
euch
Скажите,
вы
помните
Eigentlich
noch
an
HipHop
auf
Deutsch?
На
самом
деле
все
еще
в
хип-хопе
на
немецком
языке?
An
die
Zeit
wo
Musik
noch
die
Seele
bewegt
hat
О
времени,
когда
музыка
еще
волновала
душу
Ich
meine
das
richtige
Zeug
Я
имею
в
виду
правильные
вещи
Keine
Texte
voll
Beef
Нет
текстов,
полных
говядины
Sondern
echte
Musik
Но
настоящая
музыка
Kein
Leben
wie
in
'nem
Gefängnisverlies
Нет
жизни
лучше,
чем
в
тюремном
приюте.
Sondern
eins,
wo
man
über
den
Tellerrand
sieht
Скорее,
тот,
где
можно
мыслить
нестандартно
Die
Farben
waren
bunt
Цвета
были
яркими
Die
Wand
in
dem
Park,
das
war
Kunst
Стена
в
парке,
это
было
искусство.
Keine
Gewalt
ohne
Grund
Нет
насилия
без
причины
Na
klar,
wir
waren
jung
aber
klar
bei
Vernunft
Конечно,
мы
были
молоды,
но
в
здравом
уме
Doch
plötzlich
die
Gratwanderung
Но
вдруг
канатная
дорога
Noch
immer
vibrierten
die
Türen
vom
Bass
Двери
все
еще
вибрировали
от
низких
частот
Doch
eines
war
anders
geworden
Но
одно
стало
другим
Auf
einmal
war
überall
Hass,
der
Mythos
verblasst
Внезапно
ненависть
была
повсюду,
миф
исчез
Kein:
Wer
hat
die
besten
Vergleiche?
Нет:
у
кого
есть
лучшие
сравнения?
Kein:
Wer
hat
den
besten
Flow?
Нет:
у
кого
лучший
поток?
Sondern:
Wer
ist
auf
wessen
Seite?
Но:
кто
на
чьей
стороне?
Und
schlägt
welchen
Rapper
k.o.?
И
какой
рэпер
побеждает
нокаутом?
Kein:
Wer
hat
die
intelligentesten
Reime?
Нет:
у
кого
самые
умные
рифмы?
Kein:
Wer
spielt
die
fettesten
Shows?
Нет:
кто
играет
в
самых
смелых
шоу?
Sondern:
Wer
macht
am
schnellsten
die
Scheine?
Но
вопрос
в
том,
кто
быстрее
всего
оформит
купюры?
Und
vertickt
das
größte
Päckchen
voll
Koks?
И
разве
самый
большой
пакет,
полный
кока-колы,
сгниет?
Doch
mit
jedem
geschriebenen
Stück
Но
с
каждым
написанным
произведением
Geb'
ich
HipHop
die
Liebe
zurück
Я
возвращаю
любовь
хип-хопу
Hauche
dem
Geist
neues
Leben
ein
Вдохни
новую
жизнь
в
разум
Und
befrei'
ihn
von
all
der
Last,
die
ihn
erdrückt
И
освободи
его
от
всего
бремени,
которое
давит
на
него,
Denn
jedes
geschriebene
Stück
Потому
что
каждое
написанное
произведение
Ist
für
mich
wie
ein
Schritt
Richtung
Glück
Для
меня
это
как
шаг
к
счастью
Und
ich
freue
mich
echt
über
jeden,
der
das
hier
noch
feiert
И
я
искренне
рад
за
всех,
кто
все
еще
празднует
это
здесь
Und
meine
Musik
unterstützt
И
моя
музыка
поддерживает
Ja,
ich
war
'ne
zeitlang
gepisst
Да,
какое-то
время
я
был
раздражен
Sagte:
Macht
euern
Scheiß
ohne
mich
Сказал:
делайте
свое
дерьмо
без
меня
Doch
dachte
dann:
Komm
Alter,
greif
jetzt
zum
Stift
Но
потом
подумал:
давай,
чувак,
возьмись
за
ручку
прямо
сейчас
Denn
sonst
verändert
sich
weiterhin
nichts
Потому
что
в
противном
случае
ничего
не
изменится
Sie
meinen
ich
sei
überheblich
Они
думают,
что
я
властный
Doch
ich
bin
kein
Egoist
Но
я
не
эгоист
Denn
wenn
hier
eines
Fakt
ist
Потому
что,
если
здесь
есть
какой-то
факт,
Dann
ich
bin
noch
immer
die
scheiß
Nummer
eins
in
dem
Biz
Тогда
я
все
еще
дерьмо
номер
один
в
этом
бизнесе
Und
ich
bleib'
es
denn
ich
hab'
den
Style
und
ihr
nicht
И
я
остаюсь
им,
потому
что
у
меня
есть
стиль,
а
у
нее
нет
Ja,
ich
komm'
und
zerstampf'
jeden
Rapper,
der
meint
Да,
я
приду
и
раздавлю
любого
рэпера,
который
имеет
в
виду
Er
hätte
das
Zeug
hier
der
Beste
zu
sein
У
него
было
бы
все,
что
нужно,
чтобы
быть
лучшим
здесь
Bitte,
nenn
mir
nur
einen,
denn
ich
kenne
hier
keinen,
der
genau
so
Пожалуйста,
назови
мне
только
один,
потому
что
я
не
знаю
здесь
ни
одного,
кто
был
бы
точно
таким
Viel
Flow
hat,
perfekt
wie
ich
reimt
Имеет
много
потока,
идеально
подходит,
как
я
рифмуюсь.
Und
selbst
wenn
es
ihn
gibt
bin
ich
skeptisch
И
даже
если
он
существует,
я
настроен
скептически
Denn
meist
geh'n
sie
ins
Studio
und
rappen
was
ein
Потому
что
обычно
они
приходят
в
студию
и
что-то
записывают
Aber
live
sieht
man,
dass
ihre
Technik
nicht
reicht,
weil
Luft
fehlt
Но
вживую
видно,
что
их
техники
недостаточно,
потому
что
не
хватает
воздуха
Doch
leg'
ich
Hände
ans
Mic
wirst
du
erkennen:
weit
und
breit
ist
keine
Но
если
я
подниму
руки
к
микрофону,
ты
поймешь:
далеко
и
далеко
нет
ни
одного
Nicht
hier,
nicht
der
Schweiz,
nicht
in
Deutschland
nicht
mal
auf
dem
ganzen
Kontinent
Ни
здесь,
ни
в
Швейцарии,
ни
в
Германии,
ни
даже
на
всем
континенте
Und
jedem
von
euch,
der
denkt
ich
wäre
eingerostet
sei
gesagt
И
каждому
из
вас,
кто
думает,
что
я
заржавел,
да
будет
сказано
Ich
brauch'
nicht
mal
eine
Woche
um
ein
Album
zu
schreiben,
das
so
gut
ist,
dass
du
denkst
Мне
даже
не
нужна
неделя,
чтобы
написать
альбом,
который
был
бы
настолько
хорош,
что
ты
думаешь
Das
hier
ist
das
Wer
eines
Gottes
Это
тот,
кто
является
богом
Und
es
sorgt
für
extremes
Chaos,
mit
dem
Sound,
den
das
Publikum
liebt
И
это
создает
невероятный
хаос
благодаря
звуку,
который
нравится
публике
Fast
wie
in
einem
Epos
Почти
как
в
эпосе
Also
macht
euch
gefasst,
dass
das
Blut
wieder
fließt
Так
что
будьте
готовы
к
тому,
что
кровь
снова
потечет
Bin
ein
Kriegsherr,
groß
wie
Menelaos,
der
für
euch
in
den
Untergang
zieht
Я
военачальник,
великий,
как
Менелай,
который
идет
за
вами
на
гибель
Und
wieder
ist
die
Szene
sprachlos,
denn
das
ist
Zukunftsmusik
И
снова
сцена
лишена
дара
речи,
потому
что
это
музыка
будущего
(Zukunftsmusik,
Zukunftsmusik,
Zukunftsmusik)
(Музыка
будущего,
музыка
будущего,
музыка
будущего)
Das
hier
ist
das
sechste
Album
Это
шестой
альбом
группы
Ich
ziehe
in
den
Kampf
und
bleib'
bis
zum
Ende
unbesiegt
Я
иду
в
бой
и
остаюсь
непобедимым
до
конца
Ich
hab'
längst
Legendenstatus,
bin
euch
Lichtjahre
voraus
У
меня
уже
давно
есть
статус
легенды,
я
на
много
световых
лет
впереди
вас
Und
das,
was
ihr
hört
ist
Zukunftsmusik
И
то,
что
вы
слышите,
- это
музыка
будущего
Das
hier
ist
das
sechste
Album
Это
шестой
альбом
группы
Ich
tu'
es
für
die
Fans,
mach'
es
für
meine
Community
Я
делаю
это
для
фанатов,
делаю
это
для
своего
сообщества
Ich
hab'
längst
Legendenstatus
У
меня
уже
давно
есть
статус
легенды
Bin
euch
Lichtjahre
voraus
und
das,
was
ihr
hört
ist
Zukunftsmusik
Я
на
много
световых
лет
впереди
вас,
и
то,
что
вы
слышите,
- это
музыка
будущего
(Zukunftsmusik,
Zukunftsmusik)
(Музыка
будущего,
музыка
будущего)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harald Mörth, Michael Zöttl
Attention! Feel free to leave feedback.