Lyrics and translation Dame - Lieblingsmensch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lieblingsmensch
Любимый человек
Du
hast
es
oft
nicht
leicht
gehabt
Тебе
часто
приходилось
нелегко,
Dein
Leben
war
nicht
einfach,
Schatz
Жизнь
твоя
была
не
простой,
дорогой,
Und
ich
kenn
fast
keinen
И
я
почти
никого
не
знаю,
Der
das
alleine
schafft
Кто
справился
бы
с
этим
в
одиночку.
Ich
bin
so
stolz
auf
Dich
Я
так
горжусь
тобой,
Ich
bin
so
stolz
auf
Dich
Я
так
горжусь
тобой.
Du
liebst
mit
so
viel
Leidenschaft
Ты
любишь
с
такой
страстью,
Du
hast
mir
Liebe
beigebracht
Ты
научил
меня
любить.
Und
ich
weiß,
man
verlangt
Dir
oft
Einiges
ab
И
я
знаю,
от
тебя
часто
многого
требуют,
Doch
ich
bin
stolz
auf
Dich
Но
я
горжусь
тобой,
Ich
bin
so
stolz
auf
Dich
Я
так
горжусь
тобой.
Und
waren
auch
die
Zeiten
nicht
leicht
И
пусть
времена
были
непростыми,
Du
gibst
mich
nicht
auf
Ты
не
сдаешься,
Nein
Du
führst
uns
wieder
ans
Licht
Нет,
ты
снова
ведешь
нас
к
свету.
Du
liebst
mich
mit
Aufrichtigkeit
Ты
любишь
меня
искренне,
Und
Du
zeigst
sowas
wie
ein
Hindernis
И
ты
показываешь,
что
такое
препятствие
Existiert
für
uns
nicht
Для
нас
не
существует.
Mir
reicht
schon
ein
Lächeln
von
Dir
Мне
достаточно
твоей
улыбки,
Und
alle
Probleme
wirken
plötzlich
so
klein
И
все
проблемы
вдруг
кажутся
такими
мелкими.
Das
schaffst
nur
Du
allein
Это
можешь
только
ты,
Du
bist
ein
Stern
der
mir
leuchtet
Ты
– звезда,
которая
освещает
мне
путь,
Denn
Du
strahlst
auch
wenn
die
Sonne
nicht
scheint
Потому
что
ты
сияешь,
даже
когда
солнца
нет.
Du
bist
mein
Lieblingsmensch
Ты
мой
любимый
человек,
Bleib
wie
Du
bist
Оставайся
таким,
какой
ты
есть.
Auf
der
ganzen
Welt
Во
всем
мире
Gibt
es
keine
wie
Dich
Нет
никого,
как
ты.
Und
ich
dank
Dir
dafür
И
я
благодарю
тебя
за
это,
Also
bitte
bleib
wie
Du
bist
Так
что,
пожалуйста,
оставайся
таким,
какой
ты
есть,
Denn
auf
der
ganzen
Welt
Потому
что
во
всем
мире
Gibt
es
keine
wie
Dich
Нет
никого,
как
ты.
Du
bist
mein
Lieblingsmensch
Ты
мой
любимый
человек,
Du
bist
die
Eine
für
mich
Ты
– единственный
для
меня.
Du
zeigst
mir
meine
Fehler
Ты
указываешь
мне
на
мои
ошибки,
Machst
aus
mir
nen
besseren
Menschen
Делаешь
меня
лучше,
Und
Du
liebst
mich
noch
obwohl
Du
meine
Schwächen
ja
kennst
И
ты
любишь
меня,
даже
зная
мои
слабости.
Du
stehst
zu
mir,
ganz
egal
was
auch
der
Rest
von
uns
denkt
Ты
поддерживаешь
меня,
несмотря
на
то,
что
думают
остальные.
Gott
hat
mir
einen
Engel
gesendet
Бог
послал
мне
ангела,
Und
dieser
hat
mir
ein
Lächeln
geschenkt
И
этот
ангел
подарил
мне
улыбку.
Du
tauchst
meine
Welt
in
Farbe,
machst
sie
lebenswert
Ты
раскрашиваешь
мой
мир,
делаешь
его
стоящим,
Vertreibst
die
Dunkelheit
auf
einmal
fällt
kein
Regen
mehr
Прогоняешь
тьму,
и
вдруг
дождь
прекращается.
Reinigst
meine
Seele,
von
all
dem
Hass
und
Zorn
Очищаешь
мою
душу
от
всей
ненависти
и
гнева,
Ich
hatte
Glück
denn
mein
Herz
es
wäre
fast
erfroren
Мне
повезло,
ведь
мое
сердце
почти
замерзло.
Mit
Dir
will
ich
die
Zukunft
verbringen
С
тобой
я
хочу
провести
будущее,
Es
gibt
nur
eine
wie
Dich
Есть
только
один
такой,
как
ты,
Die
für
mich
Sorge
trägt
Кто
заботится
обо
мне.
Ich
seh
Dich
als
die
Mutter
von
meinem
Kind
Я
вижу
тебя
матерью
моих
детей.
Du
bist
so
wunderschön...
dass
mir
die
Worte
fehlen
Ты
так
прекрасна...
что
у
меня
нет
слов.
Du
hast
meine
Gedanken
entführt
Ты
похитила
мои
мысли,
Du
machst
das
Unmögliche
möglich
Ты
делаешь
невозможное
возможным.
Und
mein
Schatz?
Ja
ich
dank
Dir
dafür
И,
дорогой
мой,
да,
я
благодарю
тебя
за
это.
Du
bist
mein
Sonnenschein
an
wolkigen
Tagen
Ты
– мой
солнечный
луч
в
пасмурные
дни,
Du
bist
am
Strahlen
wenn
ich
den
Weg
nicht
sehe
und
ich
wollt
Dir
nur
sagen
Ты
сияешь,
когда
я
не
вижу
пути,
и
я
просто
хотел
тебе
сказать:
Du
bist
mein
Lieblingsmensch
Ты
мой
любимый
человек,
Bleib
wie
Du
bist
Оставайся
таким,
какой
ты
есть.
Auf
der
ganzen
Welt
Во
всем
мире
Gibt
es
keine
wie
Dich
Нет
никого,
как
ты.
Und
ich
dank
Dir
dafür
И
я
благодарю
тебя
за
это.
Also
bitte
bleib
wie
Du
bist
Так
что,
пожалуйста,
оставайся
таким,
какой
ты
есть.
Denn
auf
der
ganzen
Welt
Потому
что
во
всем
мире
Gibt
es
keine
wie
Dich
Нет
никого,
как
ты.
Du
bist
mein
Lieblingsmensch
Ты
мой
любимый
человек,
Du
bist
die
Eine
für
mich
Ты
– единственный
для
меня.
Denn
auf
der
ganzen
Welt
Потому
что
во
всем
мире
Gibt
es
keine
wie
Dich
Нет
никого,
как
ты.
Du
bist
mein
Lieblingsmensch
Ты
мой
любимый
человек.
Du
bist
mein
Lieblingsmensch
Ты
мой
любимый
человек,
Bleib
wie
Du
bist
Оставайся
таким,
какой
ты
есть.
Auf
der
ganzen
Welt
Во
всем
мире
Gibt
es
keine
wie
Dich
Нет
никого,
как
ты.
Und
ich
dank
Dir
dafür
И
я
благодарю
тебя
за
это.
Also
bitte
bleib
wie
Du
bist
Так
что,
пожалуйста,
оставайся
таким,
какой
ты
есть.
Denn
auf
der
ganzen
Welt
Потому
что
во
всем
мире
Gibt
es
keine
wie
Dich
Нет
никого,
как
ты.
Du
bist
mein
Lieblingsmensch
Ты
мой
любимый
человек,
Du
bist
die
Eine
für
mich
Ты
– единственный
для
меня.
Du
bist
die
Eine
für
mich
Ты
– единственный
для
меня.
Die
Eine
für
mich,
Du
bist
die
Eine
für
mich
Единственный
для
меня,
ты
– единственный
для
меня.
Die
Eine
für
mich.
Du
bist
die
Eine
für
mich
Единственный
для
меня.
Ты
– единственный
для
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Zoettl, Harald Moerth
Attention! Feel free to leave feedback.