Dame - Lichtblick - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dame - Lichtblick




Lichtblick
Просвет
Yeah, yeah
Да, да
Ich hab' die Engel angefleht, mich nach oben zu bring'n
Я умоляла ангелов вознести меня наверх,
Doch wie es aussieht, schaffe ich es nicht den Tod zu bezwing'n
Но, похоже, мне не победить смерть.
Hoff', dass der Fuhrmann mich irgendwann zu 'nem Logenplatz winkt
Надеюсь, перевозчик когда-нибудь поманит меня на VIP-место
Mit gutem Ausblick und dem Boot voller Gin, he (yeah)
С хорошим видом и лодкой, полной джина, хе (да)
Denn ich will endlich seh'n, ob das, was sie sagen, wirklich wahr ist
Ведь я хочу наконец увидеть, правда ли то, что говорят,
Sind die Berge echt smaragdgrün und die Bäume dort aus Smarties?
Правда ли, что горы изумрудно-зеленые, а деревья там из драже?
Sind die großen Ozeane wirklich blauer als hier?
Правда ли, что бескрайние океаны голубее, чем здесь?
Und die Felder so weit, dass ich darin die Augen verlier'?
И поля настолько vast, что в них я потеряю взгляд?
Wer und was bringt mich zu andren Seite? Wird der Gang begleitet
Кто и что перенесет меня на ту сторону? Будет ли кто-то сопровождать меня
Oder stapf' ich alleine auf dieser allerletzten Abschiedsreise?
Или я пойду одна в этом последнем прощальном путешествии?
Wird es schmerzhaft sein oder elegant und leise? Tja, wer weiß es
Будет ли это болезненно или элегантно и тихо? Ну, кто знает,
Vielleicht sterb' ich davor an Langeweile (yeah)
Может, я умру от скуки раньше (да)
Ich hab' so viel gesehen und erlebt
Я так много видела и пережила,
Wie die Frühlingsknospen sprießen
Как распускаются весенние почки
Und die Erde unter ihnen bebt
И земля под ними дрожит.
Da ist kein Ziel, sondern immer nur der Weg
Нет никакой цели, есть только путь,
Nie der Traum von einer Ankunft
Никогда не мечтала о прибытии,
Weil ich weiß, wohin er führt und geht
Потому что я знаю, куда он ведет.
Doch dass es dich gibt
Но то, что ты есть,
Ist zumindest noch ein Lichtblick
Это хотя бы просвет,
Solang es dich gibt, bleib' ich hier
Пока ты есть, я останусь здесь,
Selbst wenn mein Alltag grau und trist ist
Даже если мои будни серые и унылые.
Oft frag' ich mich, sitz' und wart' ich hier umsonst
Часто я спрашиваю себя, сижу и жду здесь зря
Auf 'nen Tag, der niemals kommt?
Дня, который никогда не наступит?
Doch dass es dich gibt
Но то, что ты есть,
Ist zumindest noch ein Lichtblick,
Это хотя бы просвет,
Denn du bist mir wichtig (oh-oh-oh, yeah)
Ведь ты мне дорог (о-о-о, да)
Probleme, die bis zum Mond ragen, schwere Depressionsphasen
Проблемы, которые достигают луны, тяжелые депрессивные фазы,
Leere Bierkisten, die sich draußen auf dem Balkon stapeln
Пустые ящики из-под пива, которые скапливаются на балконе.
Sag, warum lässt du mich bloß so warten?
Скажи, почему ты заставляешь меня так ждать?
Sollte der Tod fragen:
Если бы смерть спросила:
"Können wir losstarten?", würde ich zu ihm "Jo!" sagen
"Можем ли мы отправиться?", я бы сказала ей: "Да!"
Denn jeder hier hat ein Ziel, außer ich
Ведь у каждого здесь есть цель, кроме меня,
Und egal, wie lang ich such', ich finde niemals den Kick
И сколько бы я ни искала, я никогда не найду драйва.
Doch es ist, wie es ist, für mich ist keine Hilfe in Sicht
Но это так, как есть, для меня нет никакой помощи в поле зрения.
Doch dass es dich gibt,
Но то, что ты есть,
Ist zumindest noch ein Lichtblick für mich (yeah)
Это хотя бы просвет для меня (да)
Denn ich hab' so viel gesehen und erlebt
Ведь я так много видела и пережила,
Wie die Frühlingsknospen sprießen
Как распускаются весенние почки
Und die Erde unter ihnen bebt
И земля под ними дрожит.
Da ist kein Ziel, sondern immer nur der Weg
Нет никакой цели, есть только путь,
Nie der Traum von einer Ankunft
Никогда не мечтала о прибытии,
Weil ich weiß, wohin er führt und geht
Потому что я знаю, куда он ведет.
Doch dass es dich gibt
Но то, что ты есть,
Ist zumindest noch ein Lichtblick
Это хотя бы просвет,
Solang es dich gibt, bleib' ich hier
Пока ты есть, я останусь здесь,
Selbst wenn mein Alltag grau und trist ist
Даже если мои будни серые и унылые.
Oft frag' ich mich, sitz' und wart' ich hier umsonst
Часто я спрашиваю себя, сижу и жду здесь зря
Auf 'nen Tag, der niemals kommt?
Дня, который никогда не наступит?
Doch dass es dich gibt
Но то, что ты есть,
Ist zumindest noch ein Lichtblick, denn du bist mir wichtig
Это хотя бы просвет, ведь ты мне дорог.
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
О-о-о, о-о-о
Doch das es dich gibt (oh-oh-oh)
Но то, что ты есть (о-о-о)
Ist zumindest noch ein Lichtblick (yeah)
Это хотя бы просвет (да)
Oft frag' ich mich, sitz' und wart' ich hier umsonst (oh-oh-oh)
Часто я спрашиваю себя, сижу и жду здесь зря (о-о-о)
Auf 'nen Tag, der niemals kommt? (oh-oh-oh)
Дня, который никогда не наступит? (о-о-о)
Doch, dass es dich gibt (oh-oh-oh)
Но то, что ты есть (о-о-о)
Ist zumindest noch ein Lichtblick (yeah), denn du bist mir wichtig
Это хотя бы просвет (да), ведь ты мне дорог.





Writer(s): Johannes Herbst, Michael Zoettl


Attention! Feel free to leave feedback.