Dame - Straße zur Freiheit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dame - Straße zur Freiheit




Straße zur Freiheit
Дорога к свободе
Die Wände hier sind grau wie Beton
Эти стены серые, как бетон
Alle, die die Möglichkeit haben, laufen davon
Все, у кого есть возможность, бегут прочь
Die Gesichter kühl wie Eis und die Lichter künstlich weiß
Лица холодные, как лёд, а свет искусственно белый
Zeit, wieder etwas rauszukomm′n
Пора снова вырваться отсюда
Endlich Wochenende, ich pack das Zelt in den Bus
Наконец-то выходные, я пакую палатку в автобус
Ich mach die Felgen sauber und befreie die Fenster vom Schmutz
Чищу диски и мою окна от грязи
Die Motorhaube glänzt, die Außenwände geschrubbt
Капот блестит, внешние стены отмыты
Ab auf die Straße zur Freiheit
В путь, на дорогу к свободе!
Die ersten Stunden sind zwar oft etwas hart
Первые часы пути часто бывают тяжеловаты
Doch noch ein kleiner Jolly und wir kommen in Fahrt
Но ещё один маленький джойнт, и мы поедем
Den Aschenbecher noch eben neben das Lenkrad gestellt
Пепельницу рядом с рулём поставила
Und schon rollt der Camper von selbst
И вот наш кемпер катится сам собой
Wir rasten bei der Tanke, geben uns die Kante
Останавливаемся на заправке, наливаем по полной
Gießen uns ein' auf die Lampe auf zwei Nächte ohne Panne
Выпьем за две ночи без поломок
Morgen früh stehen wir auf und es geht back in die Savanne
Завтра утром встанем и снова отправимся в саванну
Auf die Straße zur Freiheit
На дорогу к свободе!
Wir bechern volle Kanne, trinken viel zu lange
Пьём без остановки, слишком долго
Von dem Wein, den wir probier′n schmeckt einer besser als der and're
Из всех вин, что мы пробуем, одно лучше другого
Morgen früh stehen wir auf und es geht back in die Savanne
Завтра утром встанем и снова отправимся в саванну
Auf die Straße zur Freiheit
На дорогу к свободе!
Die Wände hier sind grau wie Beton
Эти стены серые, как бетон
Alle, die die Möglichkeit haben, laufen davon
Все, у кого есть возможность, бегут прочь
Die Gesichter kühl wie Eis und die Lichter künstlich weiß
Лица холодные, как лёд, а свет искусственно белый
Zeit, wieder etwas rauszukomm'n
Пора снова вырваться отсюда
Der Boden is′ Lava, der ganze Bus ist am Spring′n
Пол - это лава, весь автобус подпрыгивает
Wir sind gut drauf und im Radio läuft die Mucke von RIN
У нас отличное настроение, а по радио играет RIN
Auf der Rückbank wird gefeiert, ich nipp genüsslich am Gin
На заднем сиденье вечеринка, я потягиваю джин
Mit einer Kühlbox voller Drinks kann der Frühling beginn'n
С холодильником, полным напитков, может начаться весна
Ein Hoch auf uns, endlich raus aus den Fängen dieser verklemmten Stadt
За нас! Наконец-то мы выбрались из лап этого зажатого города
Wo alles grau ist und man Spaß zu einem Fremdwort macht
Где всё серое, а веселье слово незнакомое
Nur in die Hände klatscht, wenn man für etwas kein Verständnis hat
Хлопают в ладоши только тогда, когда чего-то не понимают
Ich habe kein Bock da drauf, also ab zum nächsten Campingplatz
Мне это не нравится, так что поехали на следующий кемпинг
Wir rasten bei der Tanke, geben uns die Kante
Останавливаемся на заправке, наливаем по полной
Gießen uns ein′ auf die Lampe auf zwei Nächte ohne Panne
Выпьем за две ночи без поломок
Morgen früh stehen wir auf und es geht back in die Savanne
Завтра утром встанем и снова отправимся в саванну
Auf die Straße zur Freiheit
На дорогу к свободе!
Die Wände hier sind grau wie Beton
Эти стены серые, как бетон
Alle, die die Möglichkeit haben, laufen davon
Все, у кого есть возможность, бегут прочь
Die Gesichter kühl wie Eis und die Lichter künstlich weiß
Лица холодные, как лёд, а свет искусственно белый
Zeit, wieder etwas rauszukomm'n
Пора снова вырваться отсюда
Wir singen ein Hoch auf unsern Campingbus
Мы поём за наш кемпер
Er rollt durch die Prärie Richtung Exodus
Он катится по прерии к исходу
Alle sind vollkommen breit und die Sonne sie scheint
Все абсолютно пьяны, и светит солнце
Auf der Straße zur Freiheit
На дороге к свободе!
Wir fahren mit unsrem Campingbus
Мы едем в нашем кемпере
Über holprige Straßen durch die engste Schlucht
По ухабистым дорогам через самое узкое ущелье
Alle sind vollkommen breit und die Sonne sie scheint
Все абсолютно пьяны, и светит солнце
Auf der Straße zur Freiheit
На дороге к свободе!
Die Wände hier sind grau wie Beton (Wir singen ein Hoch auf unsern Campingbus, er rollt durch die Prärie Richtung Exodus)
Эти стены серые, как бетон (Мы поём за наш кемпер, он катится по прерии к исходу)
Alle, die die Möglichkeit haben, laufen davon (Alle sind vollkommen breit und die Sonne sie scheint, auf der Straße zur Freiheit)
Все, у кого есть возможность, бегут прочь (Все абсолютно пьяны, и светит солнце, на дороге к свободе!)
Die Gesichter kühl wie Eis und die Lichter künstlich weiß (Wir fahren mit unsrem Campingbus, über holprige Straßen durch die engste Schlucht)
Лица холодные, как лёд, а свет искусственно белый (Мы едем в нашем кемпере, по ухабистым дорогам через самое узкое ущелье)
Zeit, wieder etwas rauszukomm′n (Alle sind vollkommen breit und die Sonne sie scheint, auf der Straße zur Freiheit)
Пора снова вырваться отсюда (Все абсолютно пьяны, и светит солнце, на дороге к свободе!)





Writer(s): Johannes Herbst, Michael Zoettl


Attention! Feel free to leave feedback.