Dame - Krawatte und Anzug - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dame - Krawatte und Anzug




Du lerntest mich leben und leben lassen, vergeben anstatt zu hassen
Ты научился заставлять меня жить и позволять мне жить, прощать, а не ненавидеть.
Man soll sich Fehler eingesteh'n, um dann später daran zu wachsen
Нужно признать свои ошибки, чтобы потом их исправить
Soll das Glück, das ein'm zuteilwird, stets mit Demut betrachten
Должен ли ты всегда со смирением относиться к счастью, которое даруется человеку
Und es ist nicht schlimm, sich im Leben auch mal zum Esel zu machen
И нет ничего плохого в том, чтобы хоть раз в жизни стать ослом
Versuch dein'n Standpunkt zu vertreten doch auch jene zu achten
Старайся отстаивать свою точку зрения, но и уважать их
Die vielleicht andrer Meinung sind, nimm es bequem und gelassen
Тем, кто, возможно, придерживается другого мнения, следует вести себя непринужденно и непринужденно
Tu genug, um nicht irgendwann im Regen zu stapfen
Делайте достаточно, чтобы в какой-то момент не оказаться под дождем
Doch bitte nimm dir auch die Zeit und bring dein Mädchen zum Lachen
Но, пожалуйста, тоже найдите время и рассмешите свою девушку
Hör auf dein Herz und es wird dich für die Wege hier wappnen
Слушай свое сердце, и оно подготовит тебя к этому пути
Glaub an dich, denn dann schaffst du auch die nächsten Etappen
Верь в себя, потому что тогда ты сможешь пройти и следующие этапы
Begegne jedem Menschen gleich und du wirst seh'n es wird passen
Встречайся с каждым человеком одинаково, и ты увидишь, что это подойдет
Du wirst seh'n, wie die Probleme verblassen
Ты увидишь, как исчезнут проблемы
Du warst schon immer ein Held für mich
Ты всегда был для меня героем
Denn der Mensch, der du bist, ist der Mann zu, der Mann zu
Потому что человек, которым ты являешься, -это мужчина тоже, мужчина тоже.
Dem ich stets aufgeblickt habe
На которого я всегда смотрел
Zu diesem Mann in Krawatte und Anzug, Krawatte und Anzug
К этому мужчине в галстуке и костюме, галстуке и костюме
Ihr hattet es nicht leicht mit uns, ihr hattet es nicht einfach
Вам было нелегко с нами, вам было нелегко
Ein Kind ist Sorge genug, ihr stemmt das Ganze dreifach
Один ребенок достаточно заботлив, чтобы вы пережили всю эту тройню
Und das neben dem Job und der Arbeit daheim
И это помимо работы и работы дома
Wir hatten bloß Flausen im Kopf anstatt euch dankbar zu sein
Мы были просто в тупике вместо того, чтобы быть благодарными вам
Du warst oft lange im Büro und war die Schicht endlich um
Ты часто подолгу отсутствовал в офисе, и, наконец, закончилась смена
Gönnst du dir keine Pause, nein, du kümmerst dich noch um uns
Ты не даешь себе передышки, нет, ты все еще заботишься о нас,
Machst mit uns Hausaufgaben und taten wir nicht das was wir sollten
делаешь с нами домашнее задание, а мы не сделали то, что должны были
Hast du uns dennoch immer wieder aus der Patsche geholfen
Тем не менее, ты продолжал выручать нас из беды
Worauf es ankommt, gabst mir du zu versteh'n
Что важно, ты дал мне понять,
Und egal wie hart es kam, ich hab dich nie entmutigt geseh'n
И как бы тяжело это ни было, я никогда не видел, чтобы ты разочаровывался
Du hast uns stets über eigene Interessen gestellt
Ты всегда ставил нас выше собственных интересов
Und dafür dank ich dir, dem besten Dad der Welt
И за это я благодарю тебя, лучший папа в мире
Du warst schon immer ein Held für mich
Ты всегда был для меня героем
Denn der Mensch, der du bist, ist der Mann zu, der Mann zu
Потому что человек, которым ты являешься, -это мужчина тоже, мужчина тоже.
Dem ich stets aufgeblickt habe
На которого я всегда смотрел
Zu diesem Mann in Krawatte und Anzug, Krawatte und Anzug
К этому мужчине в галстуке и костюме, галстуке и костюме
Du stellst dich selbst nach hinten, steckst für die Familie zurück
Ты отодвигаешь себя на второй план, защищаешь семью
Und im Endeffekt ist euch die Erziehung geglückt
И, в конечном итоге, вам повезло с воспитанием
Teilweise hat mich eure Liebe erdrückt
Отчасти твоя любовь подавила меня
Doch heute weiß ich's sehr zu schätzen, wie sehr ihr mich unterstützt
Но сегодня я очень ценю то, как сильно вы меня поддерживаете
Als du nach meiner ersten Platte deinen Herzinfarkt hattest
Когда у тебя случился сердечный приступ после моей первой записи
Hast du dich trotzdem hochgekämpft, egal wie schwer man's dir machte
Ты все еще боролся за то, чтобы подняться, как бы тяжело тебе ни было
Und wer weiß, vielleicht hattet ihr auch eigene Pläne
И кто знает, может быть, у вас, ребята, тоже были свои планы
Der Grund, warum ich diese Verse verfasse, ist
Причина, по которой я пишу эти стихи, заключается в том,
Du warst schon immer ein Held für mich
Ты всегда был для меня героем
Denn der Mensch, der du bist, ist der Mann zu, der Mann zu
Потому что человек, которым ты являешься,-это мужчина тоже, мужчина тоже
Dem ich stets aufgeblickt habe
На которого я всегда смотрел
Zu diesem Mann in Krawatte und Anzug, Krawatte und Anzug
К этому мужчине в галстуке и костюме, галстуке и костюме
Du warst schon immer ein Held für mich
Ты всегда был для меня героем
Denn der Mensch, der du bist, ist der Mann zu, der Mann zu
Потому что человек, которым ты являешься,-это мужчина тоже, мужчина тоже
Dem ich stets aufgeblickt habe
На которого я всегда смотрел
Denn dieser Mann, er wirft niemals das Handtuch, Krawatte und Anzug (Krawatte und Anzug)
Потому что этот человек, он никогда не бросает полотенце, галстук и костюм (галстук и костюм)
(Krawatte und Anzug)
(Галстук и костюм)





Writer(s): Johannes Herbst, Michael Zoettl


Attention! Feel free to leave feedback.