Lyrics and translation Damhnait Doyle - Now When the Rain Falls
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now When the Rain Falls
Теперь, когда идет дождь
She
knocked
upon
my
door
and
I
let
her
in
Она
постучала
в
мою
дверь,
и
я
впустила
её.
I
knew
nothing
of
her
little
sin
Я
ничего
не
знала
о
её
маленьком
грехе.
A
trail
of
blood
followed
her
until
the
end
Кровавый
след
тянулся
за
ней
до
самого
конца.
She
was
helpless
as
she's
ever
been
Она
была
беспомощна,
как
никогда
прежде.
It
was
a
fleeting
thought,
a
shooting
star
Это
была
мимолетная
мысль,
падающая
звезда.
She
said,
I
never
meant
for
it
to
go
that
far
Она
сказала:
"Я
не
хотела,
чтобы
всё
зашло
так
далеко".
Folks
would
ask
me,
why
do
you
stay
Люди
спрашивали
меня:
"Зачем
ты
остаёшься?"
Why
don't
you
pick
right
up
and
run
away
"Почему
ты
просто
не
возьмёшь
и
не
убежишь?"
Take
the
children
out
to
the
coast
Увези
детей
на
побережье,
Grab
your
bags
and
make
the
most
of
your
days
Собери
вещи
и
используй
свои
дни
по
максимуму.
Good
advice
is
everywhere
Хорошие
советы
повсюду,
But
if
it's
free
to
give
no
one
cares
Но
если
их
дают
бесплатно,
никому
нет
дела.
Now
when
the
rain
falls
it
doesn't
touch
me,
it
lets
me
be
Теперь,
когда
идёт
дождь,
он
не
трогает
меня,
он
позволяет
мне
быть
собой.
Now
when
the
sun
shines,
it
shines
upon
me,
it
sets
me
free
Теперь,
когда
светит
солнце,
оно
светит
на
меня,
оно
освобождает
меня.
I
saw
happiness
all
around
Я
видела
счастье
вокруг,
And
I
didn't
know
I
could
have
it
too
И
я
не
знала,
что
оно
может
быть
и
у
меня.
So
I
just
took
it
when
no
one
else
was
watching
Поэтому
я
просто
взяла
его,
когда
никто
не
смотрел,
Careful
not
to
make
a
sound
Стараясь
не
издавать
ни
звука.
She
couldn't
take
it
from
him
anymore
Она
больше
не
могла
терпеть
это
от
него,
So
she
played
the
hero
in
her
own
war
Поэтому
она
сыграла
роль
героя
в
своей
собственной
войне.
Now
when
the
rain
falls
it
doesn't
touch
me,
(rain
falls
it
don't
touch
me)
it
lets
me
be
(it
lets
me
be)
Теперь,
когда
идёт
дождь,
он
не
трогает
меня,
(дождь
идёт,
он
не
трогает
меня)
он
позволяет
мне
быть
собой
(он
позволяет
мне
быть
собой).
Now
when
the
sun
shines,
it
shines
upon
me,
(the
sun
shines,
it
shines
on
me)
it
sets
me
free
(it
sets
me
free)
Теперь,
когда
светит
солнце,
оно
светит
на
меня,
(солнце
светит,
оно
светит
на
меня)
оно
освобождает
меня
(оно
освобождает
меня).
This
life
fell
on
her
like
the
night,
so
out
of
sight
Эта
жизнь
обрушилась
на
неё,
как
ночь,
такая
незаметная.
Weight
of
the
world
she
could
not
stand,
so
she
wrote
herself
a
different
end
Она
не
могла
вынести
тяжесть
мира,
поэтому
она
написала
себе
другой
конец.
Now
when
the
rain
falls
it
doesn't
touch
me,
(rain
falls
it
don't
touch
me)
it
lets
me
be
(it
lets
me
be)
Теперь,
когда
идёт
дождь,
он
не
трогает
меня,
(дождь
идёт,
он
не
трогает
меня)
он
позволяет
мне
быть
собой
(он
позволяет
мне
быть
собой).
Now
when
the
sun
shines,
it
shines
upon
me,
(the
sun
shines,
it
shines
on
me)
it
sets
me
free
(it
sets
me
free)
Теперь,
когда
светит
солнце,
оно
светит
на
меня,
(солнце
светит,
оно
светит
на
меня)
оно
освобождает
меня
(оно
освобождает
меня).
Now
when
the
rain
falls
it
doesn't
touch
me,
(rain
falls
it
don't
touch
me)
it
lets
me
be
(it
lets
me
be)
Теперь,
когда
идёт
дождь,
он
не
трогает
меня,
(дождь
идёт,
он
не
трогает
меня)
он
позволяет
мне
быть
собой
(он
позволяет
мне
быть
собой).
Now
when
the
sun
shines,
it
shines
upon
me,
(the
sun
shines,
it
shines
on
me)
it
sets
me
free
(it
sets
me
free)
Теперь,
когда
светит
солнце,
оно
светит
на
меня,
(солнце
светит,
оно
светит
на
меня)
оно
освобождает
меня
(оно
освобождает
меня).
When
the
rain
falls
it
doesn't
touch
me
Когда
идёт
дождь,
он
не
трогает
меня.
And
when
the
sun
shines
it
sets
me
free
И
когда
светит
солнце,
оно
освобождает
меня.
When
the
rain
falls
it
don't
touch
me
Когда
идёт
дождь,
он
не
трогает
меня.
When
the
sun
shines
it
sets
me
free
Когда
светит
солнце,
оно
освобождает
меня.
When
the
rain
falls
it
don't
touch
me
Когда
идёт
дождь,
он
не
трогает
меня.
When
the
sun
shines
it
sets
me
free
Когда
светит
солнце,
оно
освобождает
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gordie Sampson, Damhnait Doyle, Ron Lopata, Dayna Manning
Album
Dav-net
date of release
12-06-2007
Attention! Feel free to leave feedback.